Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommet auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous, les enfants -- Examen de fin de décennie de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants [ Nous, les enfants ]

We the Children: End-decade review of the follow-up to the World Summit for Children [ We the Children ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sommet devra marquer un tournant — par la proclamation du socle européen des droits sociaux, nous montrons notre engagement commun à protéger et défendre le droit à l'équité et à l'égalité des chances que nous soutenons tous et auquel peuvent prétendre tous les citoyens.

This should be a landmark moment – with the proclamation of the European Pillar of Social Rights, we are showing our joint commitment to protect and uphold the rights of equality, fairness and opportunity that we all stand for and that all citizens are entitled to.


Le Conseil européen sera suivi d'un sommet de la zone euro, que nous tiendrons vers midi, lors du déjeuner, auquel se joindra également le président de la BCE. Nous y poursuivrons notre discussion sur le rapport relatif à l'UEM et examinerons la situation actuelle dans la zone euro.

The European Council will be followed by a Euro Area summit luncheon around noon, also attended by the President of the ECB, where we will continue the discussion on the EMU report and will look at current developments in the euro area.


– (PT) J’étais à Lisbonne en décembre 2007 lorsque s’est déroulé le premier sommet UE-Afrique, qui a établi les bases d’un dialogue permanent entre l’Europe et le continent africain, un continent auquel nous sommes liés par des liens historiques, culturels, économiques et commerciaux extrêmement forts. Ce premier sommet a ainsi ouvert la voie à la coopération qui a amené les dirigeants européens et africains à Tripoli 3 ans plus tard.

– (PT) I was in Lisbon in December 2007 when the first EU-Africa Summit took place, launching the basis for permanent dialogue between Europe and the African continent, to which we are linked by extremely important historical, cultural, economic and commercial ties, opening up a path to cooperation that took European and African leaders to Tripoli, 3 years later.


Peut-être cette question pourrait-elle être de nouveau abordée par les autorités parlementaires constituées car nous avons la même discussion chaque fois qu’un point, comme un sommet auquel assistent certaines personnes, doit ou ne doit pas être ajouté à l’ordre du jour.

Maybe this very question could be discussed again by the parliamentary powers that be, because we have this same discussion every time about whether some item, such as a summit that some people are holding somewhere or other, should or should not be added to the agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Madame la Présidente, la réunion informelle du Conseil européen et le sommet du G20 à Washington ont tenté de répondre au défi le plus important auquel nous sommes actuellement confrontés: la crise financière qui représente, à n’en point douter, une défaite pour les théories économiques néolibérales.

– (PL) Madam President, the informal meeting of the European Council and the G20 summit in Washington attempted to respond to the most important current challenge: the financial crisis which, without a doubt, represents a defeat for neo-liberal economic theories.


Un nouveau sommet avec la Russie est prévu à Saint-Pétersbourg en mai, auquel participeront les pays des Balkans occidentaux, du Caucase et de la Méditerranée, ainsi que l’Ukraine. Lors de ce sommet, nous accorderons une grande importance à la coopération méditerranéenne.

A summit meeting with Russia is scheduled to take place in St Petersburg in May, attended by the countries of the Western Balkans, the Ukraine, the Caucasus and the Mediterranean, and we shall be attaching great importance to Mediterranean cooperation.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, les préparatifs en cours en vue de la tenue du Sommet des Amériques à Québec est un spectacle auquel la majorité d'entre nous étions loin de nous attendre au Canada.

Hon. Mira Spivak: Honourable senators, there is a particular spectacle that I do not think many of us ever expected to see in Canada, and that is the unbelievable preparations in Quebec City for the Summit of the Americas.


Le texte de la résolution, auquel nous sommes parvenus après plusieurs débats au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, concorde pour une large part avec la résolution du Conseil annexée aux conclusions du Sommet de Nice, et nous nous en félicitons.

We are gratified to note that the bulk of the text of the resolution, at which we have arrived after several debates within the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, coincides with the Council resolution, appended to the conclusions of the Nice Summit.


Il importe que le Sommet auquel nous participons actuellement définisse les moyens concrets d'y parvenir et assortisse ces objectifs de calendriers contraignants.

This Summit must spell out concrete ways of reaching them. Attaching timetables to the targets is part of the solution.


D'après votre réponse, je conclus que nous n'avons pas eu de sommet auquel auraient participé les ministres des Pêches, les ministres des Ressources naturelles et d'éminents experts comme vous, afin de vraiment s'attaquer à cette question et d'élaborer un plan d'action.

From your answer, I conclude that we have not had a summit that included ministers of fisheries, ministers of natural resources and learned experts such as you in attendance to truly tackle this issue and prepare an action plan.




Anderen hebben gezocht naar : nous les enfants     sommet auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet auquel nous ->

Date index: 2025-01-29
w