Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profond désaccord avec mon collègue jean-paul » (Français → Anglais) :

Et je marque un profond désaccord avec mon collègue Jean-Paul Gauzès lorsqu’il nous incite à ne pas exercer des contrôles tatillons et à attendre la prochaine demande pour examiner la qualité de l’utilisation de l’aide.

Furthermore, I strongly disagree with my fellow Member, Mr Gauzès, when he recommends not carrying out nit-picking checks but waiting for the next request to examine the quality of aid spending.


Afin de protéger à l’avenir le marché européen des excès de ces fonds alternatifs, j’ai voté pour le rapport de mon collègue Jean-Paul Gauzès.

In order to protect the future of the European market from the excesses of these alternative funds, I voted for the report by my colleague, Mr Gauzès.


Monsieur le Président, je ne surprendrai personne en disant que je suis profondément en désaccord avec mon collègue de Brandon—Souris et que je n'approuve pas l'approche adoptée par son parti.

Mr. Speaker, it should come as no surprise that I disagree profoundly with my colleague from Brandon—Souris, as I disagree with his party on the policy direction they are taking.


Mon ancien collègue, le sénateur Beaudoin, et moi-même, sommes en profond désaccord à ce sujet et l'avons toujours été.

My former colleague Senator Beaudoin and I disagree profoundly on this issue, and we have done so in the past.


La question qui est posée par ces textes, comme par tous les progrès qui ont été faits depuis vingt ans dans ce domaine, est très simple: dans l'Union européenne, comme l'a dit mon collègue Jean-Paul Gauzès, prend-on en considération d'abord l'intérêt des citoyens, et en particulier des citoyens honnêtes, ou prend-on d'abord en considération les intérêts des États et des appareils d'État?

The question raised by these texts, as by all the progress made in this area in the last 20 years, is very simple: in the European Union, as stated by my colleague Jean-Paul Gauzès, do we first of all take into account the interests of the people, in particular honest people, or do we first of all take into account the interests of the States and the mechanisms of State?


Monsieur le Président, j'ai écouté ce que disait mon collègue, le secrétaire parlementaire, du projet de loi, et je dois admettre que je suis en profond désaccord avec lui sur à peu près tous les points.

Mr. Speaker, I listened to the speech on the bill by my colleague, the parliamentary secretary, and I would disagree with him profoundly in virtually everything.


Le Comité pour la protection du parc de la Gatineau est un comité permanent de la Nouvelle Ligue pour la conservation des terres boisées dont je suis le coprésident avec mon ami et collègue, Jean-Paul Murray.

The Gatineau Park Protection Committee is a standing committee of the New Woodlands Preservation League, of which I am co-chair along with my friend and colleague, Jean-Paul Murray.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue et ami Jean-Paul Gauzès (PPE, FR) j’ai voté la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement sur les agences de notation de crédit de 2009 et prévoyant de confier à la toute nouvelle Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) la surveillance de ces entités.

– (FR) Based on the report by my excellent colleague and friend Jean-Paul Gauzès from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), I voted for the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending the 2009 regulation on credit rating agencies and granting the all-new European Securities and Markets Authority (ESMA) supervisory powers over these entities.


Je salue l’important travail accompli par mon collègue français Jean-Paul Gauzès qui par la sagesse et la force de ses convictions a largement contribué à cet important compromis utile à la croissance économique, à la protection des consommateurs et aux établissements de crédit.

I welcome the important work done by my French colleague Jean-Paul Gauzès, who by the wisdom and strength of his convictions has made a substantial contribution to this important compromise, which is so valuable for economic growth, consumer protection and credit institutions.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je suis en profond désaccord avec mon estimé collègue, le vice-président du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I violently disagree with my esteemed colleague, the Deputy Chairman of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profond désaccord avec mon collègue jean-paul ->

Date index: 2023-02-15
w