Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochaines années il nous faudra assumer » (Français → Anglais) :

Au cours des dix prochaines années, il nous faudra concentrer nos efforts sur la réalisation d'avancées similaires concernant les enfants, en combinant les incitations des deux règlements — sur les médicaments orphelins et sur les médicaments à usage pédiatrique — et en garantissant que les réseaux de référence européens [2]— en particulier le «ERN PaedCan»[3] pour les cancers de l'enfant fonctionnent au maximum de leurs capacités».

In the next 10 years we must focus on making similar breakthroughs for children, by combining the incentives under the Orphans and the Paediatric Regulations, and by ensuring that the European Reference Networks[2] - in particular 'ERN PaedCan'[3] on paediatric cancer, reach full capacity".


Alors que la population mondiale devrait augmenter de plus de 30 % au cours des quarante prochaines années, il faudra développer la recherche et l’innovation pour provoquer des changements rapides, concertés et durables à même de relever ces défis complexes.

With the world’s population expected to increase by more than 30 % in the next 40 years, meeting these complex challenges requires research and innovation in order to achieve rapid, concerted and sustained change.


Au cours des prochaines années, le succès de la mise en oeuvre de l'agenda reposera sur l'adoption de buts et objectifs concrets qu'il faudra atteindre en recourant à tous les instruments pertinents et en impliquant tous les acteurs dans le domaine social.

The successful implementation of the Agenda over the next years will be based on agreeing concrete objectives and targets to be achieved using all relevant instruments and involving all actors in the social field.


Rien qu'en Europe, il faudra investir environ mille milliards d'euros au cours des 20 prochaines années pour répondre à la demande d'énergie attendue et remplacer l'infrastructure vieillissante.

In Europe alone, to meet expected energy demand and to replace ageing infrastructure, investments of around one trillion euros will be needed over the next 20 years.


Les fonds publics internationaux restent un élément important qui fait office de catalyseur pour l’ensemble des moyens financiers disponibles pour aider les pays en développement et il en faudra davantage au cours des 15 prochaines années pour mettre en œuvre ce programme ambitieux.

International public financing remains an important and catalytic element of the overall financing available for developing countries and more will be needed over the next 15 years to implement this ambitious agenda.


Si nous ne mettons pas en application ce nouveau plan de reconstitution, dans les prochaines années il nous faudra assumer la conséquence sérieuse consistant à maintenir tout bonnement fermée l’ensemble de la pêcherie au cours des prochaines années.

If we do not deliver on this new recovery plan, then in the years to come, we will have to face the serious consequence that the whole fishery should not open at all in the coming years.


Mais je pense néanmoins que nous devrions émettre des propositions en tout début d'année prochaine sur l'aspect des structures d'aide, de soutien et de développement de la Commission dans les Balkans pour les dix prochaines années. Car il faudra bien dix ans pour permettre un décollage de la région, que nous souhaitons tous pour les Balkans et dont nous avons tous besoin pour la paix et la stabilité en Europe.

But I do think that early next year, at the start of next year, we ought to suggest what the Commission’s assistance, support and development structure for the Balkans should look like for the next ten years, for it will take, at least, ten years to achieve the take off we all want for the Balkans and that we need for peace and stability in Europe.


Les questions non résolues sont diverses ; ce sont des thèmes sur lesquels nous devrons travailler, nous et la Commission, dans les prochaines années et dans les prochains mois.

There are various issues which are as yet unresolved; these are the issues on which we and the Commission will have to work in the coming years, particularly over the next six months.


Par les principes généraux de la législation alimentaire, nous posons de nouvelles bases pour la sécurité alimentaire dont nous poursuivrons la consolidation ces prochains mois et ces prochaines années.

With the general principles of food law, we are laying new foundations for safe food and we will be building on those in the next few months and years.


Dans les années à venir, nous aurons en effet des missions similaires qu'il nous faudra assumer dans les différents domaines et il est donc tout à fait indiqué d'envisager l'organisation commune de telles activités et la centralisation qui s'impose.

We shall have similar positions to fill in individual areas in the coming years and it makes perfect sense to consider organising and centralising these activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaines années il nous faudra assumer ->

Date index: 2021-06-21
w