Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus pionnier de barcelone auquel devaient " (Frans → Engels) :

Nous avions parlé d'un processus de consultation, auquel devaient participer toutes les régions et tous les secteurs, et si nous comprenons combien il peut être difficile de trouver une formule qui convienne à tous, il n'en demeure pas moins que nous devons continuer à rechercher une solution juste et équitable, qui ne soit pas influencée indûment.

We spoke of ones that would be consultative, with input from all regions and sectors, and while we can appreciate the difficulty in arriving at a formula that's acceptable to everyone, we must still strive for what is fair and equitable and free of undue influence.


Nous avons demandé à Gowling de nous présenter une analyse de deux grandes questions et de nous faire des recommandations à ce sujet, à la suite d'un vaste processus de consultation auquel devaient participer les exportateurs et d'autres intervenants.

We requested that Gowling, following a broad consultative process involving exporters and other stakeholders, provide us with written analysis and recommendations on two major issues.


C’est justement pour faire face à cette situation et nous prémunir contre ces dangers que nous avons lancé ensemble, il y a déjà sept ans, le processus pionnier de Barcelone auquel devaient s’associer tous les pays du pourtour de la Méditerranée.

It was precisely in order to address this situation and to arm ourselves in advance against these dangers that, together, seven years ago now, we launched the pioneering Barcelona process, with which all the countries surrounding the Mediterranean were to associate themselves.


Après tout, le processus de Barcelone – auquel les perspectives financières consacrent, soit dit en passant, un budget d’environ 15,5 milliards d’euros jusqu’en 2013 – a aussi été lancé pour les raisons que je viens d’évoquer et qui constituaient le fondement politique de l’Union méditerranéenne.

The Barcelona Process – for which, incidentally, a sum of around EUR 15.5 billion is made available in the financial perspective to 2013 – was, after all, also launched for the reasons which I have just outlined and which formed the political basis for the Mediterranean Union.


En 1995, l'UE et 12 pays méditerranéens ont décidé que leurs relations devaient entrer dans une nouvelle phase, baptisée "processus de Barcelone" ou "partenariat euro-méditerranéen".

In 1995 the EU and 12 Mediterranean countries decided on a new phase in their relationship, called the 'Barcelona Process' or the 'Euro-Mediterranean Partnership'.


2. partage la conviction selon laquelle même si le partenariat n'a pas encore produit tous les résultats qui en étaient escomptés et n'a pas contribué autant qu'il l'aurait pu à l'apaisement des tensions dans la région, des progrès peuvent encore être accomplis et, dès lors, le processus de Barcelone reste le cadre qui convient pour la politique méditerranéenne, cadre auquel il convient d'apporter des changements pour obtenir des r ...[+++]

2. Shares the conviction that even if the Partnership has not as yet produce the expected benefits and has not contributed to the lowering of tensions in the area to its full potential, there is room for improvement and thus the Barcelona Process continues to be the appropriate framework for Mediterranean policy, in which changes are needed to obtain better results;


Nous divergeons politiquement sur de nombreux points, mais lorsqu'il s'agit d'améliorer la coordination dans la politique de l'emploi, nous sommes d'accord, et je remercie particulièrement M. Schmid pour avoir clairement rappelé que la stratégie pour l'emploi ne devait pas uniquement être un processus descendant, mais aussi un processus ascendant auquel devaient prendre part tous les acteurs de terrain de la politique de l'emploi.

We have political disagreements about a lot of things but, when it comes to making the open coordination of employment policy more transparent, we stand shoulder to shoulder, and I would especially thank Mr Schmid for clearly pointing out that the employment strategy must not only be a process driven from the top but also a process developed from below and involving everyone practically engaged on employment policy.


La Libye a également annoncé son intention d'adhérer totalement au processus de Barcelone, en acceptant son acquis et en projetant de participer pleinement au partenariat euro-méditerranéen auquel il appartient.

Libya has also announced her intention to join the Barcelona Process in full, accepting its acquis and intending to play her full part in the Euro-Mediterranean Partnership where it belongs.


Néanmoins, je voudrais à nouveau faire référence au processus de Barcelone pour prévenir que le processus auquel nous aspirons pour l'Amérique latine doit tenir compte de l'inégalité, c'est-à-dire de la différence de poids économique entre les partenaires. En effet, cette différence peut mener à ce que le commerce soit en théorie libre pour tous mais que, en pratique, il soit soumis à la charge la plus onéreuse, à savoir une véritable inégalité qui, comme nous le savons tous, peut être imposante sur le continent en question.

However, I would like to allude once more to the Barcelona process in order to warn that the process that we are hoping to achieve for Latin America should take account of inequalities, that is to say, the different economic weight of the partners, because this could lead to trade being free for all, in theory, but, in practice, being subjected to the most onerous of burdens, that is to say, true inequality that as we all know can be widespread throughout Latin America.


En plus de rétablir les faits en ce qui concerne le processus auquel devaient participer les intéressés—processus, en passant, qui n'avait jamais su gagner la confiance des travailleurs de cette industrie— le rapport souligne quelques points très importants, notamment qu'il est essentiel d'avoir un traité aux fins de la conservation, ce que les Américains contestaient.

Aside from setting the record straight on the issue of the stakeholders' process—a process, incidentally, which never had the confidence of the people in this industry—the Strangway-Ruckelshaus report established some very important points. It established that a treaty was essential for conservation, and this was something the Americans were challenging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus pionnier de barcelone auquel devaient ->

Date index: 2024-06-05
w