Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus de réformes déjà entamé " (Frans → Engels) :

Si certains États membres ont entamé des réformes ambitieuses de leur législation du travail pour augmenter la flexibilité des formes de contrat et des formules de travail, dans d’autres, le processus de réforme semble lent compte tenu l’urgence de la situation et des risques de segmentation du marché du travail, une grande partie de la population se trouvant encore dans un emploi précaire ou en dehors du marché du travail.

Whereas some Member States have started far-reaching reforms of their labour legislation to enable more flexible forms of contract and working arrangements, in other cases the process of reform appears slow in comparison to the urgency of the situation and to the risks of labour market segmentation, with a large share of the population still in precarious work or outside the labour market.


Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.


Dans ce cas, ces deux règles pourraient entrer en conflit, surtout si le processus de renouvellement du titre de séjour du regroupant est déjà entamé.

In that case these two rules could be in conflict with specific regard to the case when the sponsor’s residence permit is already in the process of renewal.


Aujourd’hui, la Commission a proposé des mesures visant à renforcer encore la protection des garanties procédurales dans les enquêtes de l’OLAF, qui marqueraient l'achèvement du processus de réforme déjà très vaste entamé au sein de l’Office européen de lutte antifraude.

Today the Commission has proposed measures to further safeguard procedural guarantees in OLAF investigations, in order to complete the already comprehensive reform of the EU's anti-fraud office.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé ce processus au moyen de sa proposition de plan pluriannuel des pêches pour les stocks de petits pélagiques dans la mer Adriatique;

On its part, the Commission has already initiated this process with its proposal for a multi-annual fisheries plan for small pelagic stocks in the Adriatic;


Elle a aussi déjà entamé un processus de réfonte du réseau européen des migrations (REM) afin d'assurer une meilleure diffusion d'informations sur les migrations et l'asile.

It has also begun a reform of the European Migration Network (EMN) to improve the availability of information about migration and asylum.


Ces mesures sont recensées dans les conclusions sur l'efficacité de l'action extérieure de l'Union, adoptées par le Conseil "Affaires générales" du 9 octobre 2000 et s'inscrivent dans le processus de réforme déjà engagé.

These measures are set out in the conclusions on the effectiveness of the Union's external action adopted by the General Affairs Council on 9 October 2000 and are part of the reform process already under way.


Le processus de réforme déjà en cours au sein de la Commission n'est qu'un début.

The reform process already underway within the Commission is just the beginning.


Ils se félicitent toutefois des nouveaux éléments qui sont venus confirmer que le processus de changement déjà entamé se poursuit dans la direction préconisée par le Conseil Européen de Strasbourg.

They welcome, however, further indications serving to confirm that the process of change already begun is going ahead in the direction advocated by the Strasbourg European Council.


Il considère que le Livre blanc constitue un guide utile pour aider ces pays, dans le contexte de la poursuite du processus de réformes déjà engagé et la mise en oeuvre des accords européens. 2 La préparation des pays associés à leur intégration dans le Marché intérieur est, comme l'a affirmé le Conseil européen d'Essen, l'élément principal de la stratégie de préparation à l'adhésion.

It considers that the White Paper is a useful guide for those countries, in the context of the process of reform already initiated and of implementation of the Europe Agreements. 2. The preparation of the associated countries for integration into the internal market is, as was affirmed by the Essen European Council, the main element of the strategy of preparation for accession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de réformes déjà entamé ->

Date index: 2023-07-07
w