Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes écologiques—que ces usines coûtent énormément » (Français → Anglais) :

J'ai dit publiquement que le moment était venu d'envisager des solutions énergétiques à faible coût marginal, car le gros problème avec ces énormes usines nucléaires, c'est—et on oublie les problèmes écologiques—que ces usines coûtent énormément, alors qu'avec la cogénération, avec les énergies parallèles qui vendraient leur production au réseau, on a un coût marginal beaucoup plus bas et cela représente des coûts que l'on peut éviter pour ces gros, énormes projets de méga-investissement.

I've been quite public in stating this is the time when we should look at lower-cost energy solutions at the margin, because the big problem with the big nuclear plants is—forgetting the environmental concerns—there is a huge cost in plant, whereas with co-gen, with alternative energies selling into the grid, you have much lower marginal cost and it's a cost avoidance for these big, huge, mega-capital projects.


Les problèmes de santé mentale et la maladie mentale coûtent énormément d'argent aux entreprises du pays, c'est un fait incontestable.

Mental health and mental illness is a tremendous cost to business in the country and so we do not need to discuss that point.


L’incompatibilité des chargeurs de téléphones portables représente un inconvénient majeur pour les utilisateurs, mais aussi un énorme problème écologique.

Incompatibility of chargers for mobile phones is not only a major inconvenience for users, but also a considerable environmental problem.


L’Union européenne ne peut pas attendre une modification des règles internationales; elle doit agir maintenant pour montrer la voie, promouvoir les audits écologique du démantèlement des navires et créer un fonds au sein de l’industrie afin d’internaliser les coûts environnementaux et également d’aider les communautés du Sud qui ont déjà souffert énormément des conséquences de ce problème sur l’env ...[+++]

The European Union cannot wait for there to be a change in the international rules; it needs to act now, to lead the change, to promote green audits of ship dismantling and create a fund with the industry to internalise the environmental costs and also to help the communities in the South, that have already suffered a great deal from the environmental and health costs of this problem.


Donc, à ce moment-là, c'est facile, par l'entremise d'une compagnie qui en possède une autre, de limiter les responsabilités, et cela peut faire en sorte que les compagnies qui, justement, ont des problèmes financiers vont souvent faire leurs premières coupures on le sait très bien au niveau des éléments de sécurité qui coûtent énormément cher dans le contrôle sécuritaire de ces entreprises.

It's easy for a company to limit its liability, if it owns another company. As everyone well knows, companies in financial difficulty will often cut first in such areas as safety because safety is an extremely costly area.


8. recommande au sommet la création d'un cadre de coopération à long terme et le lancement d'un plan d'action commun pour lutter contre le terrorisme, en soulignant que le terrorisme international doit être combattu résolument, non seulement par des moyens militaires mais aussi par des moyens civils en s'attaquant aux racines des problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques énormes du monde actuel;

8. Recommends to the Summit the creation of a long-term collaborative framework and the launching of a joint Action Plan for the Fight on Terrorism, pointing out that international terrorism must be combated firmly, not only by military means but also by civil means, addressing the roots of the tremendous political, social, economic and ecological problems of today’s world;


10. recommande au sommet la création d'un cadre de coopération à long terme et le lancement d'un plan d'action commun pour lutter contre le terrorisme, en soulignant que le terrorisme international doit être combattu résolument, non seulement par des moyens militaires mais aussi par des moyens civils en s'attaquant aux racines des problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques énormes du monde actuel, en améliorant le fonctionnement des services judiciaires, de police et de renseign ...[+++]

10. Recommends to the Summit the creation of a long-term collaborative framework and the launching of a joint Action Plan for the Fight on Terrorism, pointing out that international terrorism must be combated firmly, addressing the roots of the tremendous political, social, economic and ecological problems of today's world and enhancing the work of the judiciary, police and intelligence services, with military means being used as a last resort;


II. 5. rappelle que la lutte contre le terrorisme exige une large alliance destinée à éradiquer la pauvreté et les injustices et à instaurer la démocratie, le respect de l'état de droit et les droits de l'homme dans le monde; souligne dès lors que le terrorisme international doit être combattu avec fermeté, non seulement par des moyens militaires, mais aussi en s'attaquant aux racines des énormes problèmes politiques, sociaux, économiques et écologiques qui se posent dans le monde actuellemen ...[+++]

II. 5 Recalls that the fight against terrorism demands a broad alliance aimed at eradicating poverty and injustice and establishing democracy, respect for the rule of law and human rights worldwide; underlines, therefore, that international terrorism must be combated firmly, not only by military means but also by addressing the root causes of the tremendous political, social, economic and ecological problems existing in today's wo ...[+++]


Ce genre d’appréciations et de propositions visent objectivement, d’une part, à apaiser l’opinion publique par rapport à ce problème social énorme qu’est le chômage, aux accidents en mer (que les marins qualifient de crimes maritimes) et aux catastrophes écologiques, et, d’autre part, à masquer les responsabilités des armateurs et de leurs représentants politiques.

Objectively-speaking, this sort of assessment and proposals such as these ally public concerns about the huge social problem of unemployment, accidents at sea (crimes at sea, to use the words of seafarers) and ecological disasters, while concealing the liability of shipowners and their political puppets.


Le déclassement des deux mines et de l'usine de débourbage et de tout le reste, sans parler de tous les problèmes entourant les sables bitumineux de Sydney et le crassier des usines de la Sydney Steel, tout cela représente des responsabilités financières énormes.

The liability cost of decommissioning the two mines, the coal wash plant and all the rest of it, not to mention the mess at the Sydney tar ponds and the slag pile from the Sydney Steel mills, is huge.


w