Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes qui devraient retenir notre " (Frans → Engels) :

Le sénateur L. Smith : Finalement, chef Atleo, avez-vous mentionné les trois priorités qui devraient retenir notre attention dans le cadre de notre étude?

Senator L. Smith: At the end of the day, Chief Atleo, have you given us the top three priorities that you need or would like us to address in terms of our study?


Les trois institutions ordinaires qui interagissent au quotidien - le Conseil ordinaire, la Commission et le Parlement - devraient siéger dans la même ville, mais le Conseil européen, censé être une instance stratégique et prendre une certaine distance vis-à-vis des activités quotidiennes de l’Union, pourrait très utilement se réunir ici et, dans le même temps, résoudre le problème ...[+++]

The three ordinary institutions which interact daily – the ordinary Council, the Commission and Parliament – should be in the same town, but the European Council, which is supposed to be a strategic body and take a certain distance from the day-to-day operation, could usefully meet here and at the same time solve this problem we face of having to come here every month.


Au nombre de ces problèmes, malheureusement nombreux, ce sont surtout les problèmes de la santé qui devraient retenir toute notre attention.

Among these unfortunately numerous problems, it is above all health problems that should receive our closest attention.


( La mobilité des personnes progresse, mais pourrait être améliorée/intensifiée. Les visiteurs en provenance de notre voisinage doivent se plier à des procédures aussi lourdes que longues pour demander des visas en vue de visiter l'UE. Ces problèmes devraient être résolus par le nouveau code des visas applicable depuis avril 2010. La Commission entend, qui plus est, améliorer encore la mobilité des hommes et femmes d'affaires, des touristes, des étudiants et des universitaires de bonne foi et proposer les mesures ...[+++]

( Mobility of persons is progressing but could be improved/stepped up. Visitors from our Neighbourhood go through cumbersome and lengthy procedures when applying for visas to visit the EU. These are expected to be addressed by the new Visa Code applicable since April 2010. The Commission wants, moreover, to improve further the mobility of bona fide business people, tourists, students and academics and intends to propose the following measures:


Je pense qu’il y a principalement deux sujets, entre autres, qui devraient retenir notre attention.

I think that we need to turn our attention to two – of many – basic issues.


Ce sont notamment ces problèmes qui devraient retenir notre attention et exiger de nos ressources.

It is to these problems and others like them that we should be devoting our attention and resources.


Il est un autre fait qui doit retenir notre attention : la présence, dans un pays de moins de deux millions d'habitants, de plus de cinquante mille occidentaux avec un niveau de vie de 10 fois, 15 fois, 20 fois supérieur à celui des Kosovars ne va pas sans poser de nombreux problèmes en termes de discriminations et d'inégalités, ne va pas sans effets secondaires, pas toujours si secondaires que cela d'ailleurs, très importants et souvent très délicats, voire carrément négatifs.

There is another fact that merits our attention: the presence, in a country with less than two million inhabitants, of over fifty thousand westerners with a standard of living 10, 15, 20 times higher than that of the Kosovars, cannot but present many problems in terms of discrimination and inequality, and is not without secondary effects that are not always as secondary as all that, and are in fact very serious and often very problematic, or even truly adverse.


Ou ils vont à contre-courant pour faire ce que j'appelle du millage politique ou ils détournent l'attention sur d'autres événements plus importants et qui devraient retenir notre attention, nous les députés du Parlement.

They either head upstream in an effort to make political mileage or they divert attention from more important events that we as Parliamentarians should be paying attention to.


Les polémiques actuelles entre les tenants de plusieurs lignes de carrière devraient passer après les problèmes fondamentaux, et les problèmes fondamentaux, c'est de rendre plus lisible et plus efficace l'action de l'Union européenne par rapport aux attentes des citoyens, afin que ceux-ci renouvellent leur confiance dans notre Union européenne.

The polemics that are currently raging between those with differing views should be less important than the fundamental problems, and the fundamental problem is to make the Union’s action clearer and more effective in meeting the public’s expectations, so that citizens start to trust the European Union again.


Vous avez fait parvenir une bonne lettre à notre président, en date du 12 mai, à laquelle vous avez joint une longue liste d'autres situations renversantes qui devraient retenir notre attention.

You sent a good letter to our chairman, dated May 12, and you attached a long list of other shocking things that we should be focusing on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qui devraient retenir notre ->

Date index: 2024-06-22
w