Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
31

Vertaling van "problème réside dans la politique de déréglementation suivie depuis " (Frans → Engels) :

La raison pour laquelle nous sommes confrontés à ce genre de problème réside dans la politique de déréglementation suivie depuis au moins 20 ans, non seulement au Canada mais aussi dans d'autres pays.

The reason we're dealing with this kind of problem is that we have had a policy of deregulation, not only in Canada but elsewhere, for at least two decades.


La semaine dernière, j'ai dit que nous simplifierions à outrance un problème complexe en tentant de le régler rapidement. Je crois que les débats qui ont suivi depuis n'ont fait que compliquer encore davantage la situation, sans parler du fait que, malheureusement, certains sénateurs des deux côtés de cette enceinte en ont fait un enjeu politique.

I said last week that we would be oversimplifying a complex issue with a quick fix, and I believe that the debates that have followed since have complicated the situation further, not to mention that, unfortunately, it has been made a political issue by some members on both sides.


19. prend acte avec satisfaction de la résolution sur la Birmanie/Myanmar au CDH; prend acte des mesures prises par le gouvernement birman depuis le début de l'année 2011 pour rétablir les libertés civiles dans le pays; exprime cependant ses plus vives préoccupations sur le regain de violences communautaires dans l'État de Rakhine et les morts, les blessés, les destructions et le déplacement des populations locales qui ont suivi ces violences; est ...[+++]

19. Welcomes the resolution on Burma/Myanmar in the UNHRC; notes the steps taken by the Burmese Government since early 2011 to restore civil liberties in the country; expresses grave concern, however, about the upsurge in communal violence in Rakhine State and the subsequent deaths and injuries, destruction of property and displacement of local populations; believes that the underlying cause of the situation lies in the long-standing discriminatory policies ...[+++]


31. salue la résolution sur la Birmanie/Myanmar adoptée par le Conseil des droits de l'homme des Nations unies et demande la prorogation du mandat du rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar; prend acte des mesures prises par le gouvernement birman depuis le début de 2011 afin de rétablir les libertés civiles dans le pays; se déclare toutefois extrêmement préoccupé par le regain de violences interethniques dans l'État de Rakhine ainsi que par les morts et les blessures, la destruction de biens et le dépla ...[+++]

31. Welcomes the resolution on Burma/Myanmar in the UNHRC and calls for the extension of the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in Myanmar; notes the steps taken by the Burmese Government since early 2011 to restore civil liberties in the country; expresses grave concern, however, about the upsurge in communal violence in Rakhine State and the subsequent deaths and injuries, destruction of property and displacement of local populations; believes that the underlying cause of the situ ...[+++]


Le problème que représente la faible croissance des économies européennes n’est pas dû à la monnaie unique ou à la politique monétaire; sa cause réside principalement dans l’absence de réformes structurelles, le manque de dynamisme, de flexibilité et de capacité des économies européennes, qui ne parviennent pas à évoluer dans un environnement mondialisé, dans lequel, depuis ...[+++]

The low growth of the European economies is not a problem caused by the single currency or by monetary policy; it is essentially a problem of the lack of structural reforms, the loss of dynamism, flexibility and the capacity of the European economies to adapt in a globalised world in which, for some time now, economic borders have not had the same meaning that they had a century ago.


12. juge non moins indispensable que les pommes de discorde politique telles que le problème de Guantanamo ou les fortes divergences sur certains instruments internationaux soient examinées par les partenaires dans un esprit de coopération; souligne dans ce contexte que le point de départ des discussions doit résider dans une bonne compréhension des valeurs qui sont en ...[+++]

12. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement, such as Guantánamo Bay, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end that the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, must be the basis for the joint discussions, as they have been the distincti ...[+++]


Cela a permis au Président Poutine de jeter tranquillement et efficacement les bases de grandes réformes, dont l’ambitieux train de mesures législatives (réforme agraire, réforme fiscale, déréglementation et infrastructure des transports) présentées à la Douma en mai 2001 et adoptées depuis[31]. Fergal O’Reilly a décrit une péri ...[+++]

This has enabled President Putin to lay the groundwork slowly and effectively for major reforms, such as the ambitious package of legislation (i.e., land reform, tax reform, deregulation and transportation infrastructure) that was put to the Duma in May 2001 and successfully passed.[31] Fergal O’Reilly described what he termed an 18-month period of laying the groundwork, culminating in the crystallization of policy.


3. souligne que le plafond de la rubrique 5 est soumis à une pression constante, depuis quelques années, en raison de l'intégration de nouvelles activités; fait toutefois observer que le financement de certaines de ces activités nouvelles a simplement été déplacé de la rubrique 5 sous d'autres rubriques parce que la marge sous le plafond de la rubrique 5 était insuffisante, phénomène qui est à l'origine de problèmes budgétaires et institutionnels; se félicite de la volonté du Conseil, exprimée à la fin de la procédure budgétaire 200 ...[+++]

3. Underlines the fact that, on the one hand, the ceiling of heading 5 has been under constant pressure over the previous years due to the integration of new activities; notes, on the other hand, that the financing of some new activities has been simply shifted from heading 5 to other headings due to a lack of margin under the ceiling in heading 5, a trend which creates budgetary and institutional problems; welcomes the Council's willingness, as expressed at the end of the budgetary procedure for the 2002 financial year, to examine ...[+++]


Dans cet esprit, il est favorable à un renforcement du dialogue politique entre l'Union européenne et le Japon. 3. En matière économique, le Conseil confirme le bien fondé de la politique constructive suivie depuis 1992, combinant d'un côté dialogue et coopération sur des sujets d'intérêt commun, de l'autre une approche volontariste pour la résolution des problèmes bien iden ...[+++]

It is accordingly in favour of strengthening political dialogue between the European Union and Japan. 3. In the economic sphere, the Council confirms the soundness of the constructive policy followed since 1992, combining dialogue and cooperation on matters of mutual interest with a pro-active approach to resolving clearly identified problems regarding market access and Community business presence.


w