Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème kurde soient poursuivis " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la liberté d'expression, un débat ouvert s'est poursuivi concernant les sujets considérés comme sensibles, comme les problèmes kurdes et arméniens, les droits culturels et les droits des minorités ainsi que le rôle des militaires.

With regard to freedom of expression, an open debate continued on topics perceived as sensitive, such as the Kurdish and Armenian issues, minority and cultural rights and the role of the military.


Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


En ce qui concerne la liberté d'expression, un débat ouvert s'est poursuivi concernant les sujets considérés comme sensibles, comme les problèmes kurdes et arméniens, les droits culturels et les droits des minorités ainsi que le rôle des militaires.

With regard to freedom of expression, an open debate continued on topics perceived as sensitive, such as the Kurdish and Armenian issues, minority and cultural rights and the role of the military.


souligne que le sous-développement économique et social dans les zones défavorisées de la Turquie ainsi que les problèmes liés à l'immigration, à la pauvreté et aux structures sociales patriarcales qui prévalent aggravent les difficultés auxquelles les femmes sont confrontées et fragilisent leur position; demande qu'une plus grande attention soit accordée à la nécessité de tenir compte des disparités régionales dans l'approche des droits des femmes et que les politiques soient formulées en conséquence, non sans reconnaître que les pr ...[+++]

Stresses that economic and social underdevelopment in disadvantaged areas of Turkey, as well as problems stemming from immigration, poverty and prevailing patriarchal social structures, aggravate women's problems and undermine their position; calls for greater emphasis on the need to consider regional disparities when addressing women's rights and to formulate policies accordingly, while recognising that the problems and inequalities encountered by women of Kurdish origin are, in general, all the greater; calls ...[+++]


Des jeunes musulmans m’ont dit qu’ils avaient peur de parler de problèmes comme la Palestine ou l’Irak, de crainte que leurs critiques et leurs explications sur ce qu’ils ressentent ne soient interprétées comme une justification ou une glorification et qu’ils ne soient poursuivis en justice.

Young Muslims have told me that they are frightened to discuss issues such Palestine or Iraq in case their criticism and explanation of how they feel are interpreted as justification or glorification and they end up in court.


L'objectif poursuivi est de faire en sorte que les difficultés pratiques et les problèmes de bien-être associés à l'éventuelle remise en liberté des animaux soient traités de façon satisfaisante.

This is to ensure that the practical difficulties and welfare issues associated with any subsequent release to the wild can be satisfactorily addressed.


L'objectif poursuivi est de faire en sorte que les difficultés pratiques et les problèmes de bien-être associés à l'éventuelle remise en liberté des animaux soient traités de façon satisfaisante.

This is to ensure that the practical difficulties and welfare issues associated with any subsequent release to the wild can be satisfactorily addressed.


Nous ne pouvons également rester silencieux sur le douloureux problème des camps de réfugiés du Bouthan, auquel je suis particulièrement sensible pour m'y être rendu l'année dernière dans le cadre de la délégation, et souhaiter que les démarches positives qui avaient été amorcées pour résoudre ce problème soient poursuivies avec la même volonté.

Nor can we remain silent over the distressing problem of the refugee camps in Bhutan, to which I am particularly sensitive, having visited them last year as a member of the delegation, and hope that the positive actions which were embarked upon to solve this problem are pursued with the same vigour.


Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autorités et de la société turques, une bonne volonté réciproque de s’adapter aux règles du droit et de la morale qui régissent l’Union européenne et sont va ...[+++]

I should like to hope that Parliament’s insistence on certain points being adopted will also help the Turkish side to understand, even if – as Mr Morillon rightly comments – it appears to be somewhat unwilling to understand, that the road towards Europe is not a one-way street of determination and patient understanding on the part of the European Union in the face of Turkey’s so-called special circumstances; it requires the same measure of determination on the part of the Turkish authorities and Turkish society to adjust to the rules ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème kurde soient poursuivis ->

Date index: 2021-06-01
w