Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème soient poursuivies " (Frans → Engels) :

Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Il importe que les efforts pour trouver une solution au problème kurde soient poursuivis au moyen d'une vaste consultation.

It is important that efforts addressing the Kurdish issue are sustained through broad consultation.


Des jeunes musulmans m’ont dit qu’ils avaient peur de parler de problèmes comme la Palestine ou l’Irak, de crainte que leurs critiques et leurs explications sur ce qu’ils ressentent ne soient interprétées comme une justification ou une glorification et qu’ils ne soient poursuivis en justice.

Young Muslims have told me that they are frightened to discuss issues such Palestine or Iraq in case their criticism and explanation of how they feel are interpreted as justification or glorification and they end up in court.


L'objectif poursuivi est de faire en sorte que les difficultés pratiques et les problèmes de bien-être associés à l'éventuelle remise en liberté des animaux soient traités de façon satisfaisante.

This is to ensure that the practical difficulties and welfare issues associated with any subsequent release to the wild can be satisfactorily addressed.


L'objectif poursuivi est de faire en sorte que les difficultés pratiques et les problèmes de bien-être associés à l'éventuelle remise en liberté des animaux soient traités de façon satisfaisante.

This is to ensure that the practical difficulties and welfare issues associated with any subsequent release to the wild can be satisfactorily addressed.


Nous ne pouvons également rester silencieux sur le douloureux problème des camps de réfugiés du Bouthan, auquel je suis particulièrement sensible pour m'y être rendu l'année dernière dans le cadre de la délégation, et souhaiter que les démarches positives qui avaient été amorcées pour résoudre ce problème soient poursuivies avec la même volonté.

Nor can we remain silent over the distressing problem of the refugee camps in Bhutan, to which I am particularly sensitive, having visited them last year as a member of the delegation, and hope that the positive actions which were embarked upon to solve this problem are pursued with the same vigour.


Cette approche tient compte - mieux que ne le ferait l'interdiction pure et simple - des femmes qui risquent de rencontrer des problèmes psychologiques après une opération et évite que de tels traitements ne soient poursuivis dans l'illégalité, en l'absence de toute information valable.

This approach takes better account of women who are in danger of psychological problems following an operation than does an outright ban, and prevents these treatments from being performed illegally without proper information.


28. se félicite de l'engagement renouvelé de ratifier le protocole de Kyoto en dépit du retrait des États‑Unis, mais reste très déçu par la position unilatérale, l'attitude non coopérative, adoptées par les États‑Unis à l'égard de ce problème mondial; demande que les efforts diplomatiques soient poursuivis pour obtenir que les États‑Unis contribuent pleinement à l'effort international de lutte contre le changement climatique et que toutes les parties au protocole respectent leurs engagements en la matière;

28. Applauds the renewed commitment to ratifying the Kyoto Protocol in spite of the US withdrawal, but remains severely disappointed by the unilateral, non-cooperative position adopted by the United States on such a global issue; calls for continued diplomatic efforts to ensure that the USA plays a full part in international efforts to combat climate change and that all the parties to the Protocol honour their undertakings on this subject;


28. se félicite de l'engagement renouvelé de ratifier le protocole de Kyoto en dépit du retrait des États-Unis, mais reste très déçu par la position unilatérale, l'attitude non coopérative, adoptées par les États-Unis à l'égard de ce problème mondial; demande que les efforts diplomatiques soient poursuivis pour obtenir que les États-Unis contribuent pleinement à l'effort international de lutte contre le changement climatique et que toutes les parties au protocole respectent leurs engagements en la matière;

28. Applauds the renewed commitment to ratifying the Kyoto Protocol in spite of the US withdrawal, but remains severely disappointed by the unilateral, non-cooperative position adopted by the United States on such a global issue; calls for continued diplomatic efforts to ensure that the USA plays a full part in international efforts to combat climate change and that all the parties to the Protocol honour their undertakings on this subject;


Constatant que cette situation s'est détériorée au cours de la semaine écoulée et considérant la décision prise par le Parlement de Crimée le 20 mai, elle demande instamment que soient poursuivis les efforts en vue trouver des solutions négociées et légitimes au problème, sans recours à la confrontation ou à des actions unilatérales.

Noting that the situation in the Crimea has deteriorated over the past week and taking into consideration the decision of the Crimean Parliament of May 20, it urges the continuation of efforts to find negotiated and legitimate solutions to the issue, without resort to confrontation or unilateral actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème soient poursuivies ->

Date index: 2022-03-07
w