Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le premier ministre

Vertaling van "problème est maintenant beaucoup mieux maîtrisé " (Frans → Engels) :

Nous devons convenir, par suite de nos conversations avec eux, qu'ils maîtrisent maintenant beaucoup mieux la situation. L'organisation des camps a posé d'énormes problèmes au début, et la situation est toujours très confuse.

I think we would agree, as a result of our conversations with them, that they have a much better control of the situation than they did at the beginning, but there certainly were huge human problems in running the camps at the beginning, and it still is a very confused organizational structure.


Nous devons convenir, par suite de nos conversations avec eux, qu'ils maîtrisent maintenant beaucoup mieux la situation. L'organisation des camps a posé d'énormes problèmes au début, et la situation est toujours très confuse.

I think we would agree, as a result of our conversations with them, that they have a much better control of the situation than they did at the beginning, but there certainly were huge human problems in running the camps at the beginning, and it still is a very confused organizational structure.


Je suis fière de déposer ce projet de loi aujourd'hui et de représenter ces élèves incroyables qui connaissent maintenant beaucoup mieux le processus législatif et qui ont à coeur l'environnement.

I am proud to table this bill today. I am proud to represent these incredible students who know so much more about the legislative process now and who are so committed to the environment.


Tous les députés connaissent maintenant beaucoup mieux la menace que présente la maladie de Lyme.

All members in this place are now much more familiar than they were with the threat of Lyme disease.


Bien que le risque subsiste, le problème est maintenant beaucoup mieux maîtrisé. Toutefois, l’UE continuera de promouvoir la transparence et les échanges effectifs d’informations entre les autorités afin de lutter contre la corruption ainsi que contre les pratiques irrégulières des sociétés et les malversations financières.

However, the EU will continue to promote transparency and effective exchanges of information between authorities in order to fight corruption and corporate and financial malpractice.


[Le premier ministre] croit qu'il n'est plus nécessaire de mettre en oeuvre des programmes de relance économique dignes d'intérêt, étant donné que le pays va maintenant beaucoup mieux [.] Comme cela a été le cas aux États-Unis quand les programmes ont pris fin prématurément, la croissance au Canada risque de ralentir tandis que [le premier ministre] passe des plans de stimulation économique aux plans d'austérité.

Continued meaningful stimulus programs are not necessary, [the Prime Minister] feels, since the nation’s all better now.As with a U.S. stimulus program that ended prematurely, Canada risks a return to slow growth as [the Prime Minister] turns now from stimulus to austerity.


L'évaluation recommande soit de revoir le calendrier de la procédure de sélection, soit de passer à des accords de partenariat conclus selon un cadre pluriannuel, ce qui permettrait de faire face aux problèmes de trésorerie et de mieux maîtriser les coûts.

The evaluation recommends a shift in the timeframe of the selection procedure or a change to multiannual framework partnership agreements to address liquidity problems and improve cost efficiency.


Il s’agit, à l'évidence, d'un problème beaucoup plus large, dont la solution contribuerait à donner plein effet au droit de tous à participer à la vie démocratique de l’Union, permettrait aux citoyens de l’Union qui pratiquent la mobilité de mieux s’intégrer dans leur pays d’accueil et renforcerait la citoyenneté de l’UE.

Clearly, this is a much broader issue — one which would contribute to giving full effect to the right of every citizen to participate in the democratic life of the Union, enable mobile EU citizens to integrate better in their host country and strengthen EU citizenship.


En outre, elles reconnaissent que la volonté de contribuer à un développement mieux maîtrisé implique, d'une part, que la priorité soit accordée aux couches les plus pauvres de la population et aux régions déprimées et, d'autre part, que les problèmes de l'environnement s'insèrent étroitement dans la dynamique du développement.

Furthermore, the Parties recognize that the desire to see development better managed involves, on the one hand, giving priority to the poorest sections of the population and the most deprived regions, and, on the other, entails ensuring that environmental issues are closely integrated into the development process.


(9) considérant que, dans la déclaration faite à l'occasion de l'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne, le Conseil européen, réuni à Bruxelles le 29 octobre 1993, a souligné que le traité comporte «un cadre institutionnel structuré, permettant notamment de mieux maîtriser des problèmes de société qui dépassent les frontières, comme la drogue (. . .)»;

(9) Whereas the declaration on the occasion of the entry into force of the Treaty on European Union adopted by the European Council, meeting in Brussels on 29 October 1993, emphasized that the Treaty provides 'a structured institutional framework, so that in particular greater control can be achieved over those of society's problems that run across frontiers, such as drugs ( . . .)`;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème est maintenant beaucoup mieux maîtrisé ->

Date index: 2024-09-13
w