Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement quelques remarques » (Français → Anglais) :

M. Richard Stursberg: Je vais commencer à vous répondre, et Louise ajoutera probablement quelques remarques par la suite.

Mr. Richard Stursberg: I will start and Louise will probably add a few comments later on.


Messieurs les ministres, vous avez probablement quelques remarques liminaires.

Ministers, you probably have some opening remarks.


Je vois dans mes notes que j'avais préparé quelques remarques pour présenter le Conseil canadien du commerce de détail au comité, mais après le mois dernier c'est probablement inutile.

I see in my notes I had a couple of remarks to introduce the Retail Council of Canada to the committee, but after the last month, it is probably superfluous.


Après avoir écouté les remarques de quelques députés aujourd'hui, je dois signaler qu'ils semblent vouloir empiéter dans des champs de compétence provinciale, mais ils admettent du même souffle que ce ne serait probablement pas une décision très judicieuse.

Regarding a couple of the members' comments today, I have to point out that they seem to want to interfere with and go into provincial jurisdictions. Then on the next breath they admit that would probably not be a very wise thing to do.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, Je voudrais, moi aussi, faire quelques remarques qui, étant donné l’entrée en vigueur probable du traité de Lisbonne, doivent être développées, et, surtout, je voudrais également les faire à la lumière de l’impact significatif du récent arrêt de la cour constitutionnelle allemande sur le traité de Lisbonne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too should like to make a few points which, in view of the possible entry into force of the Treaty of Lisbon, must be developed, and also, I would say, above all, in the light of the very significant effect of the German constitutional court’s recent judgment on the Treaty of Lisbon.


M. Barroso a formulé quelques remarques prudentes sur l’allègement de la réglementation, mais je crains que ce soit peu probable.

Mr Barroso has made some cautious remarks about easing regulation but I fear it is unlikely to occur.


Quelqu'un l'a déjà probablement fait remarquer au cours des débats lorsque j'étais en comité. Personnellement, je n'ai rien entendu à ce sujet à la Chambre.

Probably this has been mentioned in some of the debates when I was off the committee, but I have not heard that one in the House before.


w