Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement nous rendre " (Frans → Engels) :

Étant donné que nous ne pouvons pas appliquer certaines mesures de protection du consommateur soit le droit de rendre une marchandise qui ne nous plaît pas nous sommes probablement forcés de choisir l'autre modèle.

Given that we cannot use some of the consumer protection issues which is the right to put something back if you do not like it we are probably forced into the other model.


Après ça, je pense que nous pourrions probablement nous rendre, par groupes de trois ou quatre, dans des États membres et que nous n'aurions pas besoin de tout ce personnel pour ces visites.

After that I'm thinking we would probably venture out to other member states in threes or fours, and you don't need all the staff with you on those visits.


Si notre comité le souhaite, nous pourrions réviser le budget et proposer de nouveau un voyage pour l'année prochaine. Selon moi, nous pourrons probablement nous rendre au Brésil en janvier ou février.

My sense is that if we revise that budget and perhaps propose it for the new year, if that is the wish of the committee, we'll probably see that visit to Brazil in January or February.


C’est à ce niveau qu’une décision relative au plan pluriannuel sera un important test de crédibilité, d’où l’extrême importance pour nous, en cette Assemblée, d’être en mesure d’adopter une position demain, ce que nous sommes probablement à même de faire grâce au travail remarquable de notre rapporteur, en vertu de laquelle nous nous sommes donnés les moyens nécessaires de pouvoir concrétiser l’élargissement mais également - et nous le devons une fois de plus aux propositions du rapporteur - de ...[+++]

This is where a decision about the multi-annual plan will be an important credibility test, and hence the great significance of us in this House being able to take a stand tomorrow, which we are in a position to do probably thanks to the remarkable work of our rapporteur, in respect of which we have given the necessary means to be able to realise the enlargement but also – and we owe this again to the rapporteur’s proposals – make ...[+++]


Nous pouvons regretter l’intransigeance de Yasser Arafat, mais nous devrions garder à l’esprit que si les Palestiniens devaient se rendre aux urnes demain dans le cadre des élections justes et transparentes que nous souhaiterions voir, ils le choisiraient probablement une fois de plus pour dirigeant.

We may regret Yasser Arafat's intransigence, but we should remember that if the Palestinians voted tomorrow in the fair and transparent elections we would like to see, they would probably choose him again as their leader.


Nous avons probablement dépensé plus d'un million de dollars de l'argent des contribuables pour nous rendre à Washington, D.C., pour aller à l'aéroport Pearson et pour convoquer d'innombrables témoins à comparaître devant le Comité des transports.

We spent probably over $1 million of taxpayer money travelling down to Washington, D.C., going to Pearson airport and taking in countless witnesses to the transport committee.


Pour dire les choses très clairement, la Commission sera probablement tenue de rendre des avis définitifs dès l'année prochaine et nous ne pourrons plus alors relever la moindre lacune.

To put it very plainly: the Commission will no doubt have to give final opinions next year, and by that point there must be no more deficits.


Je terminerai, Madame la Présidente, en disant qu'au moment où nous partons en vacances d'été - comme c'est également le cas pour les différents parlements nationaux à travers l'Europe - je pense qu'il y a une question que nous devrions emporter dans nos bagages, celle qui marquera probablement les débats de demain. C'est la question de savoir comment nous pourrons rendre l'Union plus ouverte, plus axée sur des résultats, et commen ...[+++]

Finally, I want to say that, as our various parliaments around Europe enter their summer recess, there is an issue which I think we have to take away with us, namely the issue which, in all likelihood, is to be a feature of the debate about the future: that of how we are to make the European Union more open and more results-oriented and of how it is to be brought closer to our citizens.


Des choix qui seront même difficiles car s’ils ne sont pas stratégiques en déterminant les ports qui présentent véritablement ces caractéristiques, nous risquons, compte tenu, entre autres, des faibles moyens financiers - nous devrons probablement discuter de ce sujet, puisque nous ne disposons que de 400 millions d’euros -, de rendre les interventions inutiles ; nous risquons donc de ne pas être efficaces.

However, we have to be prepared to stick our necks out and take what could be difficult decisions for the very reason that, if the strategies selected do not genuinely identify areas and ports with these characteristics, we will be in danger, considering, amongst other things, the lack of funding – we shall have to talk about this in any case for only EUR 400 million are available – we will be in danger of undoing any good work, in danger, that is, of being ineffective.


Nous, les chefs des services d'incendie, n'avons probablement pas les moyens de nous rendre à Ottawa pour faire du lobbying, et nos conseillers municipaux ne nous encouragent pas à le faire d'ailleurs.

We, as fire chiefs, probably do not have resources available to go to Ottawa to provide for a lobby group, nor would we be encouraged to do so by our city councillors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement nous rendre ->

Date index: 2024-06-25
w