Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement jamais travaillé assez longtemps " (Frans → Engels) :

Cependant, les personnes qui ont depuis longtemps des problèmes de santé mentale n'ont probablement jamais travaillé assez longtemps pour avoir de l'assurance-emploi et courir ce risque.

However, people with long histories of mental health problems would probably never have accumulated enough work time or Employment Insurance to be at risk.


Soit ces instruments internationaux n'entreront probablement jamais en vigueur, soit ils sont complémentaires de la DRE (pour plus de précisions, voir le point 6.4 du document de travail).

These international instruments are either not likely to ever enter into force or are complementary to the ELD (see for further details section 6.4 of the SWD.


Il n'y a eu qu'une demi-douzaine de personnes qui ont été admissibles dans notre localité parce que les autres n'ont pas gagné assez d'argent ou n'ont pas travaillé assez longtemps dans l'usine de poisson.

There were about half a dozen people who qualified for TAGS in our community because of the fact that for what they needed to qualify at the time they didn't have the money or they didn't work long enough in the fish plant.


Il n'y a eu qu'une demi-douzaine de personnes qui ont été admissibles dans notre localité parce que les autres n'ont pas gagné assez d'argent ou n'ont pas travaillé assez longtemps dans l'usine de poisson.

There were about half a dozen people who qualified for TAGS in our community because of the fact that for what they needed to qualify at the time they didn't have the money or they didn't work long enough in the fish plant.


Dans le même temps, un nouveau «supplément de revenu minimum constant» sera mis en place au profit des personnes bénéficiant depuis longtemps des prestations sociales et pour lesquelles un retour sur le marché du travail est peu probable.

At the same time, a new "persistent minimum income supplement" will be introduced in favour of those long-term welfare recipients who have no prospects of returning to the labour market.


Or, nul ne sait combien de temps cette situation va durer: probablement assez longtemps, malheureusement.

However, there is no limit to how long it will last: unfortunately, it will last a worrying length of time.


Cela s’explique probablement par le fait que le comportement des opérateurs économiques a, depuis longtemps, intégré les règles relatives au temps de travail.

This is probably because economic agents factored working time rules into their behaviour a long time ago.


Je ne soulignerai probablement jamais assez la nécessité d’accélérer le rythme des réformes structurelles sur les marchés de l’emploi et des produits vu leur impact positif sur la capacité de la zone euro à faire face aux chocs externes et à accroître son potentiel de croissance.

I probably cannot emphasise sufficiently the need to speed up the pace of structural reforms in the labour and product markets, given their positive impact on the euro area's ability to better withstand external shocks, as well as to increase its growth potential.


Mais, ce que le gouvernement ne dit pas, c'est que 75 p. 100 de ces 500 000 nouveaux contributeurs à la cagnotte de l'assurance-chômage ne pourront pas en tirer des bénéfices parce qu'ils n'auront pas travaillé assez longtemps.

But the government does not say that 75 per cent of these 500,000 new UI contributors will not be eligible for benefits, because they will not have worked long enough.


Ces dernières années, comme le ministre le sait sans doute, de nombreux députés sont devenus admissibles à recevoir une pension, mais il n'y a pas si longtemps, plus de la moitié des députés élus ne pouvaient jamais être admissibles à recevoir une pension parce qu'ils ne restaient jamais députés assez longtemps.

' In recent years, as the minister is well aware, many MPs have qualified for pensions, but it was not that long ago that over half of the MPs elected never qualified for a pension because they were not there that long.


w