Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probablement envisager sérieusement " (Frans → Engels) :

Mais comme il s'agit d'une nouvelle Loi sur l'immigration, nous devrions probablement envisager sérieusement de nous rendre dans certains des principaux centres, surtout, je dirais, au Pakistan et en Inde et peut-être en Europe de l'Est—Moscou et Kiev.

I hadn't really thought about this before now. But because this is a new immigration act, we probably should seriously consider travel to some of the main centres, especially, I'd say, Pakistan and India and possibly eastern Europe—Moscow and Kiev.


Il est probable que certaines de nos préoccupations ne soient pas exactement identiques à celles du Québec. Il est certainement sensé d'envisager sérieusement cette option.

It is likely that some of our concerns will be not exactly the same as Quebec's. It certainly makes sense to consider that option carefully.


Nous pouvons peut-être à présent envisager sérieusement un programme pour les fruits à l'école, qui satisferait également probablement le collègue du commissaire, M. Kyprianou.

Perhaps we could now seriously consider a school fruit programme, which would probably also please the Commissioner’s colleague, Mr Kyprianou.


Nous pouvons peut-être à présent envisager sérieusement un programme pour les fruits à l'école, qui satisferait également probablement le collègue du commissaire, M. Kyprianou.

Perhaps we could now seriously consider a school fruit programme, which would probably also please the Commissioner’s colleague, Mr Kyprianou.


En conclusion, je voudrais simplement demander au comité, lorsqu'il aura entendu les différents témoins qu'il reçoit aujourd'hui, d'envisager sérieusement de mettre à l'ordre du jour du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international la question du chapitre 11 de l'ALENA pour qu'il en effectue un examen exhaustif (1615) Étant donné le résultat du vote qui a eu lieu à la Chambre hier, le Comité du commerce international et des affaires étrangères restera probablement ensemble pendant encore un certain temps.

In my closing remarks I would just like to ask the committee, after they have heard the submissions from the witnesses today, to seriously consider whether this question of NAFTA chapter 11 could be put on the agenda of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade for a full and comprehensive review (1615) We understand that, given the vote that went down in the House yesterday, SCFAIT will probably have a longer period of time together.


Il faudrait certainement envisager sérieusement la possibilité de faire participer d'autres organismes à la solution. Je crois que de nombreux organismes seraient probablement intéressés.

Involving others in this and finding a solution to this should certainly be considered seriously, and I think there are many organizations that would probably be interested in participating.


Les Premières nations les plus directement concernées et ayant le plus à perdre, et qui connaissent probablement le mieux toute la question du pétrole et du gaz naturel, recommandent quatre amendements et j'estime que nous devrions les envisager sérieusement.

The First Nations that are the most involved and that have the most to lose, who are probably the most knowledgeable about oil and gas, are suggesting four amendments, which I think we should seriously consider.


w