Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement en choquer beaucoup parmi » (Français → Anglais) :

Je vais probablement en choquer beaucoup parmi vous car j'ai découvert que pratiquement tout ce que le gouvernement racontait aux Canadiens contredisait ses propres statistiques relatives aux pensions alimentaires pour enfants.

I am probably going to shock a lot of you in the sense that what I discovered is that virtually all of what government has been telling Canadians is contradicted by their very own figures on child support.


Encore une fois, je suppose que vous avez eu une occasion d'examiner le présent projet de loi, probablement de manière beaucoup plus détaillée que quiconque parmi nous.

Again, I am assuming you have had a chance to examine this bill, probably in far greater detail than any of us.


Le chiffre est peut-être un peu plus élevé que pour une population de personnes ayant été abstinentes depuis au moins un an et j'estime plausible—bien qu'il s'agisse d'une évaluation spéculative, mais qui donne tout de même une fourchette—que la prévalence probable pour les donneurs de sang de ce nouveau groupe serait de l'ordre de 0,5 p. 100 à 1 p. 100. Autrement dit, il serait quelque peu inférieur au taux de 1,5 p. 100. Il s'agit là d'un taux nettement inférieur au taux d'ensemble de prévalence du VIH parmi les homosexuels en génér ...[+++]

This may be somewhat higher than for a population that has abstained for at least one year, and I believe it's plausible—although this is only speculative, but it's a range—that the likely prevalence in that group who would be brought in as blood donors would be in the range of 0.5% to 1%, in other words, somewhat lower than the 1.5%. This is clearly much lower than the overall HIV prevalence among MSM in general, which I've estimated at about 10%, but much higher than the prevalence in heterosexual men, as I noted above, about 0.04%, and markedly higher than the current prevalence among male donors.


Parmi ces 30 sociétés, il y en a une vingtaine qui consacrent beaucoup d'argent à la R-D, et probablement à la technologie de l'information et des communications, qui font beaucoup de recherche et produisent beaucoup de nouveaux produits permettant à des sociétés comme Procter & Gamble de grandir.

Among those 30 companies are 20 or so that spend a lot on R and D, and probably on information and communication technology, and do a lot of research and produce a lot of new products that keep companies like Procter & Gamble and so forth going.


Au fil des années, j'ai eu l'honneur de travailler avec un grand nombre de musiciens parmi les plus dévoués et les plus accomplis, dont certains sont des grands noms, que vous connaissez probablement, mais dont beaucoup sont des noms restés obscurs jusqu'à ce jour.

Over the years I've had the privilege of working with many of Canada's most dedicated and accomplished musicians, some of whom are big names that I could mention that you'd all know, but many of whom are names that remain obscure to this day.


De grands groupes de jeunes hommes se dirigent maintenant vers le sud de l’Italie et il y a probablement beaucoup de réfugiés économiques parmi eux.

Because we are now seeing large groups of young men setting off for southern Italy.


- (ES) Monsieur le Président, nous pouvons remercier M. Kyprianou pour sa présence à une heure aussi tardive, bien que le débat eût probablement été beaucoup plus intéressant si le commissaire McCreevy avait été parmi nous, étant donné que nous avons établi un dialogue permanent avec lui sur ce type de questions.

– (ES) Mr President, we must thank Mr Kyprianou for being with us until so late, although the discussion would probably have been much more interesting if Commissioner McCreevy had been with us, since we hold a constant dialogue with him on this kind of issue.


- (ES) Monsieur le Président, nous pouvons remercier M. Kyprianou pour sa présence à une heure aussi tardive, bien que le débat eût probablement été beaucoup plus intéressant si le commissaire McCreevy avait été parmi nous, étant donné que nous avons établi un dialogue permanent avec lui sur ce type de questions.

– (ES) Mr President, we must thank Mr Kyprianou for being with us until so late, although the discussion would probably have been much more interesting if Commissioner McCreevy had been with us, since we hold a constant dialogue with him on this kind of issue.


C’est probablement, parmi les transporteurs aériens coupables, celui dont les agissements font l’objet de la plus grande publicité, mais il y en a beaucoup d’autres et pas uniquement chez les compagnies à bas prix.

It is probably the best-publicised culprit, but there are plenty of others and not just the low-cost carriers.


Si les pluies sont de retour à court terme, cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir aux véritables causes de cette crise qui sont, et vous l'avez tous dit je crois, imputables à des facteurs conjoncturels mais surtout structurels, parmi lesquels la chute des revenus issus des produits de base et notamment le café, le caractère probablement inadapté des politiques agricoles ou l'accès de plus en plus difficile pour beaucoup de familles rurales ...[+++]

Although the rains are due to return shortly, that should not prevent us from thinking about the real causes of these crises which, as you have all, I believe, pointed out, are due to cyclical factors but also, and above all, to structural factors, including the falling incomes from primary products, especially coffee, the probably inappropriate nature of agricultural policies, and increasingly difficult access for many rural families to production inputs, not to mention the poverty which is undoubtedly rife in all these countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement en choquer beaucoup parmi ->

Date index: 2022-04-02
w