Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement déjà commencé » (Français → Anglais) :

Le député ne croit-il pas que cette situation n'est que la pointe de l'iceberg, une situation à laquelle nous aurions dû commencer à nous attaquer il y a probablement déjà 30 ans, et que nous subissons aujourd'hui les répercussions de notre inaction?

Does he not think that this is just the tip of the iceberg, one that should have been addressed probably 30 years ago and now we are just starting to see the repercussions from this?


Sans cela, les discussions auraient probablement déjà commencé.

Without this, the talks would probably have started already.


– (HU) Je partage tout à fait l’avis selon lequel il faut trouver une solution pour les producteurs qui ont déjà commencé à remplacer leurs cages mais qui ne parviendront probablement pas à achever cette transformation avant l’expiration de la période de grâce de douze ans.

– (HU) I definitely support the idea that a solution must be found to cases where a producer has already started to replace the cages, but will presumably not complete this process before the expiry of the twelve-year grace period.


Lorsque vous étiez président du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, on avait déjà commencé à discuter de ce projet de loi ou de l'arrivée prochaine d'une loi pour modifier l'article 6 de la Loi sur les Indiens, à l'article 6, une loi qui est de loin probablement la plus discriminatoire que le Canada ait votée au cours du dernier siècle.

Already when you were the chair of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, we started discussing this bill or at least the imminent emergence of a bill to amend section 6 of the Indian Act, an act that is probably by far the most discriminatory legislation that Canada passed all last century.


Vous savez probablement que ces discussions informelles mais importantes ont déjà commencé.

You will probably be aware that these informal, yet important, discussions have already begun.


Les recherchistes ont probablement déjà commencé à coucher des idées sur papier.

The researchers have probably already started putting ideas on paper.


Nous avons déjà commencé à Berlin, par exemple, mais nous n’avons probablement pas encore exploité tout le potentiel qui existe en Allemagne.

We have already begun in Berlin, for example, but we have probably still not yet opened up all the potential there is in Germany.


Probablement que c'était moins clair à l'époque que le «nation building» avait déjà commencé.

Nation building had probably started, but that may not have been evident at the time.


Il est probable que le Parlement ne siégera pas la semaine prochaine, et les campagnes de désinformation ont déjà commencé.

Parliament will probably not sit next week, and the disinformation campaigns have already begun.


S'agissant du groupe de haut niveau, si la Commission et le Conseil l'approuvent - comme je l'ai déjà dit, la Commission le fera probablement le 24 de ce mois et le Conseil le 6 décembre - l'objectif est que ce groupe de haut niveau commence à travailler au début février, voire à la fin janvier.

As for the high level group, if the Commission and the Council approve it – as I have already said, the Commission will foreseeably do so on the 24th of this month, and the Council on 6 December – the intention would be that it would start its work at the beginning of February or even at the end of January.


w