Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée d’à peine 500 millions " (Frans → Engels) :

Le Fonds en faveur du haut débit au titre du mécanisme pour l'interconnexion en Europe devrait lever 500 millions d'EUR lors de la première période de souscription sous la forme d'engagements de la part d'investisseurs privés et publics, dont la BEI et la Commission européenne.

The Connecting Europe Broadband Fund should raise at least €500 million at first closing through commitments from private and public investors, including the EIB and the European Commission.


Un cadre de gouvernance sera mis en place avec les États membres et le secteur; cibler les investissements dans des partenariats public-privé européens et encourager fortement de saisir les opportunités offertes par le plan d’investissement de l'UEet lesFonds structurels et d’investissement européens; investir 500 millions d’euros dans un réseau paneuropéen de «plateformes d’innovation numérique» (centres d’excellence technologique) au sein duquel les entreprises pourront obtenir des conseils et tester les innovations numériques; m ...[+++]

A governance framework will be set up with Member States and industry. focus investments in EU's public-private partnerships and strongly encourage the use of the opportunities offered by the EU Investment Plan and European Structural and Investment Funds. invest €500 million in a pan-EU network of digital innovation hubs (centres of excellence in technology) where businesses can obtain advice and test digital innovations. set up large-scale pilot projects to strengthen internet of things, advanced manufacturing and technologies in smart cities and homes, connected cars or mobile health services. adopt future-proof legislation that will ...[+++]


Au total, elles devraient permettre de mobiliser plus de 50 milliards d'euros d'investissements publics et privés, dont 500 millions d'euros en faveur du réseau européen de «plateformes d'innovation numérique» au sein duquel les entreprises pourront obtenir des conseils et tester les innovations numériques.

In total, they should mobilise more than €50 billion of public and private investment, including €500 million for a European network of digital innovation hubs where businesses can get advice and test digital innovations.


Je dois dire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, qu’un dossier impliquant 4,5 milliards d’euros d’aide publique et une contribution privée d’à peine 500 millions d’euros est très révélateur.

I must say, Mr President, ladies and gentlemen, that a dossier involving EUR 4.5 billion in State aid and a private contribution of just EUR 500 million is indeed an eye-opener.


Ces montants comprennent, respectivement, 1 500 millions d’euros et 30 millions d’euros destinés à la facilité d’investissement gérée par la BEI, essentiellement en faveur du secteur privé dans les pays ACP et dans les PTOM.

These sums include, respectively, 1 500 million euro and 30 million euro for the Investment Facility managed by the EIB, mainly for support to the private sector in the ACP countries and OCTs.


Objectif: obtenir des contributions supplémentaires, publiques ou privées, d'une valeur au moins égale à 500 millions d'EUR, contre 71 millions d'EUR dans le cadre de l'EDCTP-I.

Target: obtain additional contributions, either public or private, of at least EUR 500 million compared to EUR 71 million under EDCTP1.


Pour 2020, et au delà, la Méditerranée représente "l'horizon de proximité" principal pour l'Europe, du fait des 500 millions d'habitants qui y vivent, dont un tiers à peine sont à l'intérieur de l'Union européenne.

For 2020 and beyond, the Mediterranean represents the main ‘neighbourhood prospect’ for Europe, due to its 500 million inhabitants, less than one-third of whom live within the European Union.


Demain, nous aborderons un dossier, un rapport de M. Böge, qui montre clairement que sur les 500 millions d’euros disponibles pour l’année 2009, à peine 8 millions d’euros ont été utilisés.

Tomorrow, we shall be discussing a dossier, a report by Mr Böge, which clearly shows that, of the EUR 500 million that was at our disposal for 2009, barely EUR 8 million has been used.


Sur la base des informations disponibles, elle concluait qu’un acteur privé n’aurait pas conclu de prêts de 500 millions de GBP avec Royal Mail aux conditions publiées.

Based on the information available, they would conclude that a commercial party would not have entered into the GBP 500 million of loans with Royal Mail on the conditions published.


Les quelque 500 millions de citoyens de l'UE représentent aujourd'hui moins de 8 % de la population mondiale et, d'ici 40 ans, cette proportion atteindra à peine le seuil électoral de 5 %.

The almost 500 million citizens of the EU currently constitute less than 8% of the world’s population, and in 40 years’ time this proportion will be barely at the election threshold – 5%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée d’à peine 500 millions ->

Date index: 2024-09-24
w