Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privilège je trouve toutefois regrettable " (Frans → Engels) :

Je ne parle pas ici de notre collègue qui vient d'intervenir, car je sais qu'il veut vraiment réformer la Loi sur l'accès à l'information, mais je trouve vraiment regrettable que des députés de l'opposition n'appuient pas ce que les Canadiens croient nécessaire, pour de modestes gains politiques pour leur parti, le Parti réformiste, l'ancien Parti réformiste.

I really deplore it when I see members of the opposition, and not the member who just spoke, because I know he is very interested in reforming the Access to Information Act, but I really deplore it when other members of the opposition do not support what Canadians think is the right thing to do, for minor political gain, for their party, Reform, former Reform.


55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles ...[+++]

55. Welcomes the simplified customs control system that was introduced in 2009, and recognises its importance in facilitating international trade; stresses that the widespread use of simplified customs procedures for imports, which tend to reduce customs formalities and control before the release of goods, is one of the key elements of the EU's customs policy; recalls that over 70% of all customs procedures have been simplified; finds it regrettable, however that those procedures have led to unjustified levels of loss to the EU bud ...[+++]


55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles ...[+++]

55. Welcomes the simplified customs control system that was introduced in 2009, and recognises its importance in facilitating international trade; stresses that the widespread use of simplified customs procedures for imports, which tend to reduce customs formalities and control before the release of goods, is one of the key elements of the EU’s customs policy; recalls that over 70% of all customs procedures have been simplified; finds it regrettable, however that those procedures have led to unjustified levels of loss to the EU bud ...[+++]


Je trouve toutefois regrettable qu’elle prête si peu d’attention à la coopération au développement et à la réduction de la pauvreté.

I find it regrettable, however, that little attention is paid to development cooperation and poverty reduction.


Je trouve cela regrettable. Je fais partie du Conseil privé.

I am a member of the Privy Council.


Je trouve toutefois regrettable que cet accord se compose de trois parties: un accord et deux lettres, dont la nature contraignante n’est pas identique.

I find it regrettable, however, that this agreement is composed of three parts: an agreement and two letters, the binding nature of which is not all the same.


De plus, je trouve profondément regrettable qu'une organisation universitaire — je présume que tel est le cas en l'occurrence — puisse annuler une conférence pour la simple raison qu'elle ne croit pas à la liberté de parole.

More important, I find it deeply regrettable that an academic organization — I presume that it is — would cancel a conference because they did not value free speech.


Je trouve toutefois regrettable que ce plan d'action, tout comme les autres, insiste sur la répression et le contrôle.

I do regret, however, the fact that this action plan, and also the other action plans which have been drawn up, are characterised above all by measures aimed at control and repression.


Je trouve cela regrettable et je trouve regrettable que, dans plusieurs secteurs, dont les secteurs des pêcheries, de l'alimentation, de l'agriculture, on refuse de rencontrer le ministre Tobin en présence des autres responsables et ministres des autres provinces canadiennes.

I think that is too bad, and it is unfortunate that in several sectors, including fisheries and agri-food and agriculture, we see this refusal to meet Minister Tobin and officials and ministers from the other Canadian provinces.


Selon moi, il n'y a pas là matière à la question de privilège. Je trouve toutefois regrettable que certaines déclarations ministérielles soient faites en dehors de cette enceinte.

I find that this is not a question of privilege, but I find it extremely regrettable that certain ministerial statements are made outside the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privilège je trouve toutefois regrettable ->

Date index: 2021-08-11
w