Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve toutefois regrettable " (Frans → Engels) :

55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles conduisent à des nive ...[+++]

55. Welcomes the simplified customs control system that was introduced in 2009, and recognises its importance in facilitating international trade; stresses that the widespread use of simplified customs procedures for imports, which tend to reduce customs formalities and control before the release of goods, is one of the key elements of the EU's customs policy; recalls that over 70% of all customs procedures have been simplified; finds it regrettable, however that those procedures have led to unjustified levels of loss to the EU bud ...[+++]


55. se félicite de l'application, depuis l'année 2009, du cadre réglementaire des procédures douanières simplifiées applicables aux importations et reconnaît leur rôle-clé dans la facilitation des échanges internationaux; souligne que l'utilisation généralisée de procédures douanières simplifiées pour l'importation, qui tendent à réduire les formalités douanières et les contrôles avant la mise en libre pratique des marchandises, constitue l'un des éléments essentiels de la politique douanière de l'Union; rappelle que plus de 70 % des procédures douanières ont été simplifiées; trouve toutefois regrettable qu'elles conduisent à des nive ...[+++]

55. Welcomes the simplified customs control system that was introduced in 2009, and recognises its importance in facilitating international trade; stresses that the widespread use of simplified customs procedures for imports, which tend to reduce customs formalities and control before the release of goods, is one of the key elements of the EU’s customs policy; recalls that over 70% of all customs procedures have been simplified; finds it regrettable, however that those procedures have led to unjustified levels of loss to the EU bud ...[+++]


Je trouve toutefois regrettable qu’elle prête si peu d’attention à la coopération au développement et à la réduction de la pauvreté.

I find it regrettable, however, that little attention is paid to development cooperation and poverty reduction.


Je regrette toutefois de dire qu'à quelques reprises j'ai trouvé les recommandations du comité faibles et assez peu utiles.

I regret though that on a couple of very important issues in my opinion the committee's recommendations were weak and less than helpful.


Je trouve toutefois regrettable que cet accord se compose de trois parties: un accord et deux lettres, dont la nature contraignante n’est pas identique.

I find it regrettable, however, that this agreement is composed of three parts: an agreement and two letters, the binding nature of which is not all the same.


Je trouve toutefois regrettable que ce plan d'action, tout comme les autres, insiste sur la répression et le contrôle.

I do regret, however, the fact that this action plan, and also the other action plans which have been drawn up, are characterised above all by measures aimed at control and repression.


Toutefois, je trouve regrettable que la Chambre consacre encore du temps à un autre débat sur une question que les libéraux refusent d'abandonner.

However, I regret that we are using more time in the House to have yet another debate on an issue that the Liberals will not let go.


Je regrette de vous informer qu'en faisant entrer les caméras au Sénat, nous rendrons mieux compte de notre travail, mais nous ne gagnerons pas de prix Gémeaux. Nous pourrions toutefois recevoir quelques lettres de remerciement venant d'insomniaques qui ont trouvé le sommeil en suivant certains de nos débats et discussions les plus arides.

I regret to inform honourable senators that bringing cameras into the chamber will make us more accountable, but will not win us any Gemini awards, although we may get letters of thanks from insomniacs who find a cure by watching some of our drier debates and discussions.


Le gouvernement trouve cela regrettable, mais n'oublions pas, toutefois, que le gouvernement fédéral n'a jamais laissé tomber les Canadiens âgés.

The government finds the situation regrettable. Let us remember, however, that the Government of Canada has not abandoned its seniors.


Selon moi, il n'y a pas là matière à la question de privilège. Je trouve toutefois regrettable que certaines déclarations ministérielles soient faites en dehors de cette enceinte.

I find that this is not a question of privilege, but I find it extremely regrettable that certain ministerial statements are made outside the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve toutefois regrettable ->

Date index: 2021-08-28
w