Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prison pour avoir brutalement assassiné » (Français → Anglais) :

Nous avons entendu parler aujourd'hui du cas de ce jeune homme de 18 ans qui devra passer sept ans en prison pour avoir brutalement assassiné une jeune fille à Victoria.

We have a case today where a young man 18 years old is going to spend about seven years in jail for viciously murdering a young girl in Victoria.


M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, Colin Thatcher a été trouvé coupable d'avoir brutalement assassiné sa femme en 1984.

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, Colin Thatcher was convicted of brutally murdering his wife in 1984.


Shelly n'a pas eu de deuxième chance lorsqu'il a été brutalement assassiné, son meurtrier ne devrait pas en avoir non plus.

Shelly did not get a second chance when he was brutally murdered and neither should his murderer.


Parmi ces personnes d'exception, je mentionnerai: Malala Yousafzai, dont la défense de l'égalité des droits nous a tous inspirés; Maria Lourdes Afiuni, juge vénézuélienne détenue pour avoir exercé son indépendance judiciaire; Eskinder Nega, journaliste éthiopien emprisonné pour avoir critiqué le gouvernement de son pays; Nasrin Sotoudeh, avocate iranienne incarcérée qui, comme les baha'is jetés en prison, symbolise la lutte pour ...[+++]

These heroes include: Malala Yousafzai, whose advocacy for equal rights has inspired us all; Maria Lourdes Afiuni, Venezuelan judge detained for exercising her judicial independence; Eskinder Nega, Ethiopian journalist imprisoned for critiquing the Ethiopian government; Nasrin Sotoudeh, imprisoned Iranian lawyer who, together with the imprisoned Baha'i, symbolize the struggle for human rights in Iran; Liu Xiaobo, Chinese Nobel Peace Prize laureate, imprisoned for exercising his free speech; and Sergei Magnitsky, the Russian lawyer tortured and murdered in detention for exposing the culture of corruption in Russia, whose colleague, B ...[+++]


J’aurais voulu, par exemple, que nous puissions expulser de mon pays, le Royaume-Uni, un criminel étranger comme le citoyen italien de ma circonscription de Londres qui a assassiné le directeur de son école, mais qui, après avoir purgé une peine de prison, a été autorisé par des juges à rester au Royaume-Uni, au nom des droits de l’homme.

I wish, for instance, that in my country, the United Kingdom, we had deported a foreign criminal like the Italian citizen in my London constituency who murdered his headmaster but, after serving a jail sentence, was allowed by judges to stay in the UK, citing his human rights.


Les droits de l’homme sont brutalement violés et des milliers de personnes se retrouvent en prison après avoir été condamnées et persécutées pour des activités d’opposant ou sont contraintes au travail forcé.

Human rights are brutally violated there, and thousands are either serving time in prison after having been sentenced and persecuted for opposition activities, or are subjected to forced labour.


Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre sty ...[+++]

When you tell us that security is so important – this ‘drive towards closer cooperation’ as you call it – particularly on the day when the British police announced that charges are to be laid in the case of the former KGB agent Alexander Litvinenko, who was recently murdered in London, I wonder whether we really want your style of justice, given that Mario Scaramella, who tried to warn Mr Litvinenko of what was going to happen to him, has now languished in an Italian jail for six months.


Il a été question d'un complot visant à renverser le régime, voire à assassiner le chef d'État, sans que la moindre preuve n'ait été apportée, avec des témoins et des accusés brutalement torturés, avec un ministère public qui a augmenté la demande initiale de huit peines de mort à dix-huit et avec un verdict final qui, sans être aussi extrême, sanctionne les principaux accusés de plusieurs années de prison, en les écartant ainsi co ...[+++]

There was talk of a plot to overthrow the regime and even to assassinate the Head of State, without putting forward the slightest bit of evidence, with brutally tortured witnesses and defendants, a public prosecution service that raised its initial petition of eight death sentences to eighteen, and a final verdict which, although not so extreme, punished the main people accused with long prison sentences, thus removing them as pote ...[+++]


Permettez-moi de les citer, et en les évoquant, d'avoir une pensée très émue et très attristée à l'égard des membres de leurs familles qui, aujourd'hui, sont plongés dans la douleur : Luis Portero, procureur en chef du tribunal régional d'Andalousie, assassiné à Grenade le 9 octobre ; Antonio Munos Carignanos, médecin-colonel de l'armée de l'air, assassiné à Séville le 16 octobre ; Maximo Casado, fonctionnaire des prisons, assassiné à Vitori ...[+++]

Let me mention their names and, in commemorating them, express our compassion and sympathy at this time of sadness to the members of their families: Luis Portero, Chief Public Prosecutor of the Regional Court of Andalucia, murdered in Granada on 9 October; Antonio Munos Carignanos, a colonel and doctor in the Spanish air force, murdered in Seville on 16 October; Maximo Casado, a prison service employee, murdered yesterday morning in Vitoria.


Et que dire de ce terrible meurtre commis dans le sud de ma circonscription: des individus qui prétendaient avoir des difficultés avec leur véhicule ont demandé à un homme âgé de venir les aider et l'ont brutalement assassiné.

What about the terrible murder which took place in the southern part of my riding where these people lured an elderly gentleman out and brutally killed him as he tried to help them with their vehicle.


w