Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principale question dont a discuté notre sous-comité était notre " (Frans → Engels) :

Au cours du débat, le Président du Comité des régions, M. Ramón Luis Valcárcel Siso, a fait part des profondes préoccupations que nourrit le Comité à l'égard des coupes dans le prochain budget de l'UE dont il a été question lors de ce Conseil, et de l'incapacité des États membres à parvenir à un accord: "Il y a quelques jours encore, nous étions unanimes à penser que le budget de l'UE devait représenter notre principal instrument de soutien à la croissance et à l'emploi en Europe, que notre ...[+++]

During the debate the President of the Committee of the Regions, Ramón Luis Valcárcel Siso voiced the deep concerns of the Committee on the cuts to the next EU budget which were discussed by the Council and on the inability of Member States to find an agreement: "Until a few days ago we all agreed that the EU budget should be our main tool to support growth and jobs in Europe, that promoting a smart and inclusive development of our economies was our priority.


Pour l'information du comité, parce que tous les membres du comité n'étaient pas à cette réunion des leaders à la Chambre — et je pose cette question à Mme Redman, une personne pour qui, en tant qu'homologue à la fois lorsqu'elle était au gouvernement et que j'étais dans l'opposition et maintenant que je suis au gouvernement et qu'elle est dans l'opposition, pour qui j'ai beaucoup de respect — d'après ce dont je me souviens, il y a ...[+++]

For the benefit of the committee, because not all members of the committee were at this House leaders meeting—and I would pose this to Madam Redman, an individual who, as opposite numbers both when she was in government and I was in opposition and now when I'm in government and she' s in opposition, I have a lot of respect for—my recollection is that there was a discussion, as I alluded to earlier, at the House leaders and whips meeting wherein we discussed the possibility of referring this matter to the procedure and House affairs co ...[+++]


Je voudrais vous demander de revoir cette question, car ce serait un gaspillage de temps pour notre institution et il serait désobligeant envers la dignité de notre Parlement que nous ayons un débat et un vote sur un document totalement dépassé, qui est actuellement discuté au Conseil sous une tout autre forme.

I would ask you to revisit this subject, for it would be a waste of our institution’s time and derogatory to this House’s dignity for us to hold a debate and vote on an utterly obsolete document, one that is currently being debated in the Council in a quite different way.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement plac ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement plac ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions on the embargo, etc.


Les sénateurs libéraux, dont j'étais, avaient discuté ces questions à fond au caucus et étaient unanimes pour ce qui était du rôle des juges canadiens. Prenant la parole le même jour au sujet de cet amendement, le sénateur MacEachen a cité les délibérations du comité sénatorial permanent des affaires extérieures sur le projet de loi C-115 et le témo ...[+++]

Senator MacEachen, speaking to this amendment that same day, quoted from the proceedings of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs on Bill C-115 and the testimony on June 8, 1993 of Konrad von Finckenstein, Assistant Deputy Attorney General, Tax Branch, Department of Justice.


Le rapport a été distribué et la principale question dont a discuté notre sous-comité était notre programme de travail pour la session d'automne.

The report has been circulated and the principal issue for our subcommittee discussion was the consideration of business for the fall session.


Nous avons aussi discuté de cette question avec Bob, le président du Sous-comité du programme et de la procédure, et avons conclu que c'était probablement un des sujets les plus importants dont on devait traiter au sous-comité.

We also discussed this issue with Bob, the Chairman of the Subcommittee on Agenda and Procedure, and we concluded that this was probably one of the most important subjects we could consider in the subcommittee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principale question dont a discuté notre sous-comité était notre ->

Date index: 2025-04-21
w