Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve hier soir " (Frans → Engels) :

Nous avons eu la preuve hier soir, lors de l'examen article par article du projet de loi C-38, que la motion doit être proposée par une autre personne.

It was demonstrated last night in the clause-by-clause consideration of Bill C-38 that a motion must be moved by another person.


Cependant, suite à une décision du Bureau du Parlement prise hier soir, la Conférence des Présidents prendra sa décision jeudi, en faisant preuve d’une sagesse sans pareille, si les présidents de groupes souhaitent faire régulièrement usage de cet aspect du système à l’avenir.

However, further to a decision by Parliament’s Bureau yesterday evening, the Conference of Presidents, in their sublime wisdom, will decide on Thursday if the group chairs wish to make use of this aspect of the system on a permanent basis in the future.


Cependant, suite à une décision du Bureau du Parlement prise hier soir, la Conférence des Présidents prendra sa décision jeudi, en faisant preuve d’une sagesse sans pareille, si les présidents de groupes souhaitent faire régulièrement usage de cet aspect du système à l’avenir.

However, further to a decision by Parliament’s Bureau yesterday evening, the Conference of Presidents, in their sublime wisdom, will decide on Thursday if the group chairs wish to make use of this aspect of the system on a permanent basis in the future.


Cela n’exclut pas notre volonté commune de vérité, mais comme je l’ai dit avant-hier soir à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je ne peux pas douter de la crédibilité des gouvernements légitimes et démocratiques des pays de l’Union européenne et des pays candidats, sans une bonne preuve du contraire.

That does not rule out our common desire for the truth but, as I said to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs the evening before last, I clearly cannot cast doubt on the credibility of the legitimate and democratic governments of European Union countries and candidate countries without good evidence to the contrary.


Dès le début, j’ai particulièrement apprécié - et je souhaiterais le répéter publiquement en cette Assemblée - l’attention spéciale dont a fait montre la commissaire Hübner, qui, lors de nos nombreuses rencontres, et même pas plus tard qu’hier soir, a toujours été profondément désireuse de prendre en considération les requêtes du Parlement et a fait preuve d’une grande ouverture d’esprit à cet égard.

From the outset, I greatly welcomed – and I should like to repeat it publicly in this House – the special attention of Commissioner Danuta Hübner, who, on the numerous occasions on which we met and even as recently as yesterday evening, always demonstrated a great willingness and openness to take account of Parliament’s requests.


Je voudrais d'abord remercier les membres du comité pour la patience et la diligence dont ils ont fait preuve hier soir en terminant l'étude du projet de loi sur les pesticides.

First, I'd like to thank the members for their patience and diligence in getting the pesticide bill finished last night.


Je le prie de faire au moins cela (1705) M. John Herron (Fundy Royal, PC/RD): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je participe au débat du troisième groupe d'amendements, mais je m'en voudrais de ne pas d'abord vous féliciter de la maîtrise extraordinaire du latin dont vous avez fait preuve hier soir à la Chambre.

Please, at least do that with this piece of legislation (1705) Mr. John Herron (Fundy Royal, PC/DR): Mr. Speaker, it is my pleasure to participate in the Group No. 3 round of amendments but before I do so it would be completely inappropriate if I did not compliment you on the extraordinary Latin you advanced in the House yesterday evening.


Et voici la preuve de notre bon droit : on m'a annoncé que le programme législatif nous est parvenu hier soir, en annexe à un courrier électronique.

And proof that we were right lies in the fact that I was told, last night, by e-mail, that the legislative programme had arrived as an annex.


À preuve, hier soir, une heure avant qu'il ne fasse l'annonce à la Chambre, le président du Conseil du Trésor savait qu'une entente était intervenue, une entente qui allait probablement permettre de continuer à expédier des céréales par le port de Vancouver.

That was demonstrated last night when an hour before he made the announcement in the House, the President of the Treasury Board was aware that an agreement had been reached, an agreement which should probably allow the continued shipment of grain through the port of Vancouver.


Cette décision d'élargir le cercle du mécanisme de change prise hier soir par les ministres et les gouverneurs des banques centrales - après que le gouvernement portugais eut décidé que les conditions d'entrée étaient maintenant réunies - est une nouvelle preuve du dynamisme du système monétaire européen et une contribution importante à la première phase de l'Union Economique et Monétaire.

This decision to enlarge the circle of members of the exchange rate mechanism, taken yesterday evening by Ministers and Central Bank Governors - after the Portuguese government had decided that the conditions for entry were now satisfied - provides fresh evidence of the European Monetary System's dynamism and makes an important contribution to stage one of Economic and Monetary Union.




Anderen hebben gezocht naar : preuve hier soir     faisant preuve     parlement prise hier     prise hier soir     une bonne preuve     dit avant-hier soir     fait preuve     plus tard qu’hier     tard qu’hier soir     ont fait preuve hier soir     avez fait preuve hier soir     voici la preuve     parvenu hier     parvenu hier soir     preuve     hier     hier soir     une nouvelle preuve     change prise hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve hier soir ->

Date index: 2021-03-15
w