Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prescrire nous empêche de jouer pleinement notre » (Français → Anglais) :

Cette unanimité, cette contrainte de l'unanimité, nous empêche de jouer notre rôle sur la scène politique mondiale.

It is this unanimity, this compulsive need for unanimity that is keeping us from being able to act credibly on the global stage.


Nous sommes déterminés à jouer pleinement notrele et à apporter une solution politique durable à cette crise régionale».

We are determined to play our role to the full and bring a lasting political solution to this regional crisis"


La communauté internationale le comprend, le gouvernement le comprend, mais le Parti conservateur veut faire tomber le gouvernement et nous empêcher de jouer pleinement notre rôle de chef de file au cours de cette réunion.

The international community gets it, the government gets it, but that party wants to bring the government down and prevent us from playing a full leadership role at that meeting.


L’Irlande va bientôt organiser un referendum sur le Traité européen, et j’aimerais qu’il soit écrit au procès-verbal que nous continuerons à l’avenir à jouer pleinement notrele dans le domaine de la justice européenne et des affaires intérieures, comme nous l’avons fait jusqu’à présent.

Ireland will soon be holding a referendum on the European Treaty, and I should like to place it on record that we shall continue in the future to play our full part in the European justice and home affairs sphere – just as we have done up to now.


Mais, sur le chemin qui mène à ce but, nous avons un rôle important à jouer, et je tiens absolument, en votre nom ainsi qu’au nom de la Commission et du Conseil, à ce que nous jouions pleinement notre rôle dans cette perspective.

But, on the way to the end, we have a significant role to play, and I am determined, on your behalf as well as on behalf of the Commission and the Council, that we play our full part in that.


Nous devons en revanche légèrement rectifier notre stratégie pour les atteindre, c'est-à-dire affiner et aiguiser notre schéma de négociation dans un certain nombre de domaines, tenir compte de l'évolution des positions au cours des tout derniers mois et à Cancún même, et prendre en considération les événements survenus au sein de l'UE (notamment le bon déroulement de la réforme à mi-parcours de la PAC). Nous devrions alors être en mesure de continuer à ...[+++]

What has appeared in need of some review is our strategy to achieve those objectives: the need to refine and sharpen our negotiating approach in a number of areas; take account of the manner in which discussions have developed over the past few months or at Cancun itself; and take account of developments within the EU itself (notably the successful mid-term review of the CAP). On this basis, we should be able to continue to play a full and constructive role in any re-launch of negotiations.


Je rejoins pleinement les avis avancés par le commissaire et les orateurs précédents au sujet de la protection des jeunes, mais le commissaire peut-il garantir que nous ne commençons pas à imposer des restrictions à notre utilisation générale de l’internet, parce que la dernière chose que nous souhaitons, c’est que l’Union européenne fasse la une des journaux parce qu’ ...[+++]

I fully share the views put forward by the Commissioner and the previous speakers about protecting youth, but can the Commissioner guarantee that we are not starting to impose restrictions on our general use of the internet, because the last thing we want is a headline to the effect that the European Union is preventing us from using the internet freely?


Les discours du président Ahmadinejad nous font clairement comprendre que nous autres Européens ne pouvons rien faire pour empêcher un marchand de haine de mobiliser des milliers de personnes à travers tout son pays; ce n’est ni notre tâche ni notre domaine d’activité, mais je demande néanmoins à ceux qui détiennent le pouvoir en Iran d’envisager de jouer un rôle p ...[+++]

President Ahmadinejad’s speeches make it clear that we Europeans can do nothing to stop a hatemonger mobilising thousands of people the length and breadth of his country; that is not our task, neither is it our field of activity, but I do nonetheless appeal to those in power in Iran to consider whether they might play a positive role in the international community by giving their backing to the right of both Palestine and Israel to exist, rather than allowing their President to make their rich country an international pariah.


J'espère, comme l'avait également demandé Mme Fraga, que cela nous aura permis de jouer pleinement notre rôle, réservé précisément à notre commission de la pêche, et qui consiste à contrôler minutieusement les activités de la Commission européenne et la mise en œuvre des rapports scientifiques correspondants par les institutions communautaires.

As Mrs Fraga Estévez had also asked for this information, I hope that this has allowed us to completely fulfil the role, reserved specifically for our Committee on Fisheries, of minutely scrutinising the activity of the European Commission and the application of the corresponding scientific reports by the Community institutions.


La liste restreinte des médicaments que nous pouvons prescrire nous empêche de jouer pleinement notre rôle lorsque nous suivons un malade chronique car nous ne sommes pas autorisées à renouveler son ordonnance.

We face a restricted drug list, which does not allow us to fulfil our role in monitoring chronic illnesses because we cannot renew medication.


w