Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prenne conscience moi-même » (Français → Anglais) :

Si je comprends bien la documentation, que j'ai vue pour la première fois ce matin, il va falloir que je prenne conscience moi-même que j'ai reçu un service que je ne voulais pas.

As I understand the package, which I've just seen this morning, I would have to become aware of the fact that I have received a service I don't want.


Il faut qu'on prenne conscience que, finalement, on a pris possession de 95 p. 100 des terres du continent et on les a parqués sur 5 p. 100 des terres du continent, et c'est la même chose au Yukon.

We have to realize that we took 95% of the land on this continent and plunked these people down on 5% of it. We did the same thing in the Yukon too.


De la même façon, je pense qu'il est extrêmement important que le gouvernement prenne conscience de l'impact global des mesures réglementaires et législatives proposées dans le projet de loi.

As well, I think it's extremely important that government understands the full impact of the regulatory measures and legislative measures that are being proposed in this bill.


M. Andrew Telegdi: Je sais que dans ces cas il importait que le jeune prenne conscience des malheurs qu'il causait sans même s'en rendre compte.

Mr. Andrew Telegdi: I know in those cases it was important for the young person to realize the kind of hassle they caused without having even being aware of it.


- Monsieur Martinez, je n’avais pas pris conscience moi-même que nous étions en train d’examiner toutes ces fins d’un coup dans cette discussion budgétaire.

– Mr Martinez, I did not realise myself that we were looking at all these things together in this budget discussion.


À ce propos, permettez-moi de rappeler à la Commission que c’est cette Assemblée, et non le Conseil, qui défend constamment la position de la Commission, et il serait salutaire que la Commission en prenne conscience de temps à autre, plutôt que de se plier sans cesse aux ordres du Conseil et de s’écraser devant lui.

While I am on this subject, let me remind the Commission that it is this House, rather than the Council, that is constantly defending the Commission’s line, and it would have a salutary effect if the Commission were sometimes to be aware of that rather than constantly bowing down and taking dictation from the Council.


Il est selon moi vital que le Parlement prenne conscience de la sombre réalité: pourvoir un nombre de postes inférieur aux 780 postes jugés essentiels en 2004 dans le cadre de l’élargissement aurait un impact majeur et extrêmement négatif sur la capacité de la Commission à assumer les nouvelles tâches directement liées à l’adhésion des dix nouveaux États membres, que nous préconisons et soutenons du reste fermement, de façon générale et unanime, au sein de la Commission, du Parlement et du Conseil.

I believe that it is vital for this Parliament to be made aware of the sombre reality that providing less than the 780 enlargement-related posts which we have proposed as essential for 2004 would have a major and very negative effect on the Commission's ability to manage the fresh task arising directly from the accession of ten new Member States which, universally and unanimously in Commission, Parliament and Council, we strongly advocate and stoutly support.


Toutefois, compte tenu de l’évolution démographique, il est au moins aussi important d’aborder la question de la solidarité avec les générations futures, afin de veiller à ce que la génération dont je fais moi-même partie - celle née durant les années quarante - ne prenne pas trop de bon temps aujourd’hui et condamne les générations futures de salariés à faire face à des coûts excessifs lorsque nous serons retraités.

In view of demographic development, it is, however, at least as important that we talk about solidarity with future generations so that we ourselves – and I personally belong to the generation born in the forties – do not indulge ourselves too much now with the result that future generations of earners have to contend with unreasonably high costs when we become pensioners.


Il est selon moi vital que le Parlement prenne conscience de la sombre réalité: pourvoir un nombre de postes inférieur aux 780 postes jugés essentiels en 2004 dans le cadre de l’élargissement aurait un impact majeur et extrêmement négatif sur la capacité de la Commission à assumer les nouvelles tâches directement liées à l’adhésion des dix nouveaux États membres, que nous préconisons et soutenons du reste fermement, de façon générale et unanime, au sein de la Commission, du Parlement et du Conseil.

I believe that it is vital for this Parliament to be made aware of the sombre reality that providing less than the 780 enlargement-related posts which we have proposed as essential for 2004 would have a major and very negative effect on the Commission's ability to manage the fresh task arising directly from the accession of ten new Member States which, universally and unanimously in Commission, Parliament and Council, we strongly advocate and stoutly support.


Il aurait été préférable que l'informatique prenne conscience plus tôt de ce problème, et que l'on s'y soit attaqué quatre ou cinq ans plus tôt avec la même ferveur.

It would have been better if this issue had been recognized earlier by the computer industry and organizations had had the same level of fervour three, four or five years back as they have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenne conscience moi-même ->

Date index: 2021-04-28
w