Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prenions les chiffres proposés maintenant " (Frans → Engels) :

N'importe quel modèle d'ajout de sièges, même si ce n'est qu'esthétique, ou modeste — de toute évidence, les chiffres proposés ne sont que de minces changements parce qu'autrement, la proposition n'aurait même pas la chance limitée qu'elle a maintenant d'être entendue — diluera le pouvoir de toute province qui n'a pas une vaste population.

Any form of adding seats, even if it is cosmetic or modest — obviously these numbers have been proposed as modest changes because otherwise they would not stand even the limited chance there is now — will dilute everyone who is not increased in proportion.


M. Stéphane Bergeron: La motion proposant que nous prenions maintenant notre pause-repas.

Mr. Stéphane Bergeron: The motion is to go and have lunch.


M. Marcel Proulx: Si nous prenions les chiffres proposés maintenant, quel pourcentage aurions-nous?

Mr. Marcel Proulx: If we take the proposed numbers now, what are they, as a percentage?


En d'autres termes, la commission a recommandé une augmentation de 10,8 p. 100 et le gouvernement propose maintenant 7,25 p. 100. Cependant, on doit alors se demander ceci : comment le gouvernement est-il arrivé à ce chiffre?

In other words, the commission recommended 10.8 per cent and the government is now proposing 7.25 per cent.


Maintenant que nous nous trouvons à mi-parcours du délai prévu, que propose le Conseil pour rendre les gouvernements responsables du respect de leurs engagements au titre des OMD, étant donné que les chiffres de l'aide de l'UE ont connu une baisse, en passant de 0,41% du revenu national brut en 2006 à 0,38% en 2007, ce qui représente une diminution de 1,5 milliard d'euros?

Now that we are at the halfway mark, how does the Council propose to make governments accountable for meeting their MDG commitments, given the fact that there has been a drop in EU aid figures from 0.41% of GNI in 2006 to 0.38% in 2007, a decrease of about 1.5 billion euros?


Je propose que nous prenions maintenant une décision qui maintienne le programme LIFE, qui doit s’achever en 2006, en vigueur jusqu’à ce que le nouveau règlement ait été adopté.

I propose that we now take a decision that will keep the LIFE programme, which is due to expire in 2006, in force until the new regulation has been accepted.


Les chiffres de l’exécution du budget proposés par la Commission pour l’année 2005 révèlent l’existence, depuis longtemps maintenant, d’une multitude de dépenses inutiles dans cette section. Soit il s’agit de cela, soit la Commission ne répond pas aux souhaits émis par le Parlement en termes budgétaires.

The budget implementation figures proposed by the Commission for 2005 show that there is, and has been for a long time now, a lot of air in this Section; either that or the Commission is not implementing the wishes of Parliament with regard to the budget.


Maintenant, en l'absence du soutien de la Commission, je ne vois pas comment nous, en tant que législateurs et non experts techniques, pouvons proposer des objectifs plus ambitieux pour les différents pays à moins d'improviser des chiffres, ce qui me semble être une manière assez médiocre de légiférer et teintée d'amateurisme.

In the absence of the Commission's support now, I do not see how we, as legislators, not technical experts, can propose more ambitious targets for individual countries unless we pull figures out of the air, which seems to me a rather poor and amateurish way of making law.


Le chiffre limitatif maintenant proposé est légèrement supérieur au chiffre moyen des importations réalisées pendant les trois dernières années.

THe limit now proposed is slightly higher than average imports over the last three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenions les chiffres proposés maintenant ->

Date index: 2024-11-30
w