Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre au sérieux les craintes exprimées partout » (Français → Anglais) :

Nous devons prendre au sérieux les préoccupations et les craintes des citoyens européens.

We need to take the concerns and fears of European citizens seriously.


Nous devons prendre au sérieux les craintes de nos concitoyens.

We need to take the fears of our citizens seriously.


Comme l’a dit ici même le Monsieur le Premier ministre Vanhanen, lors de la session plénière du Parlement européen du mois de juillet, nous devons prendre au sérieux les craintes que ressentent les Européens envers la concurrence internationale.

As Prime Minister Vanhanen said here in the European Parliament plenary in July, we also have to take seriously the fear that Europeans have of global competition.


M. Martin a répondu qu'on allait prendre au sérieux les craintes exprimées par M. Nystrom.

Mr. Martin replied that Mr. Nystrom's concerns were to be taken “quite seriously”.


Comme vous le savez, plusieurs référendums ont abouti à un résultat négatif, dû à la crainte des citoyens - des craintes ressenties assurément pas uniquement en France et aux Pays-Bas, que nous sommes et restons tenus de prendre au sérieux. J’ai pu constater au travers des entretiens que j’ai eus avec nombre d’entre vous que votre Assemblée est, elle aussi, disposée à faire de même.

As you know, there have been negative outcomes from some referendums, behind which lie people’s fears – fears felt, no doubt, not only in France and the Netherlands, fears that we were obliged – and still are obliged – to take seriously. Following the talks I have had with many of you, I see evidence in your House, too, of willingness to do likewise.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi également de commencer par remercier tous les députés pour leurs déclarations. Ils ont en effet souligné la nécessité de prendre au sérieux les craintes et les préoccupations de tous ceux qui souffrent des symptômes et maladies en question ainsi que le besoin de rassembler toutes les informations disponibles et d'examiner les effets à long terme sur la santé.

– Mr President, I also want to start by saying thank you to all the Members of the European Parliament for their statements, because they have underlined the need to take seriously the fears and anxieties in respect of all those who suffer from symptoms and illnesses as well as the need to gather all available information and to examine also the long-term health effects.


J'invite et je dirais même j'exhorte le gouvernement tchèque à prendre au sérieux les craintes de la population dans les pays voisins mais aussi sur son propre territoire.

I call on the Czech Government, indeed I implore it, to take seriously the fears not only of people in neighbouring countries, but also within its own borders.


À cet égard, je note la négligence du gouvernement actuel à se préoccuper le moindrement de l'impact de cette mesure et à prendre au sérieux les craintes exprimées partout qu'elle ne livre notre système hospitalier tout entier à l'exploitation des entreprises privées.

In that regard, I note the failure of this government to deal for one second with the impact of that legislation and take seriously the concerns of people everywhere about how our entire hospital system could be opened up to private corporations.


En particulier, la principale innovation qu'introduit le projet de communication concerne l'échange d'informations sur les prix nécessaire pour éviter le double prélèvement, pour prendre en compte la crainte exprimée par les banques de voir les règles de concurrence faire obstacle aux accords interbancaires indispensables à cet effet.

In particular, the major innovation of the new draft Notice concerns exchanges of inter-bank pricing information necessary to prevent double- charging, in response to concerns expressed by banks that the competition rules could hinder inter-bank agreements necessary to avoid double- charging.


Toutefois, même si nous venons juste d'instaurer des exigences réglementaires pour que les entreprises adoptent des politiques encourageant la dénonciation, notre politique interne a toujours été de prendre au sérieux les préoccupations exprimées à l'Office national de l'énergie et d'assurer un suivi.

However, just because we now have a regulatory requirement in place for a whistle-blower within the company for their policy, our internal policy has always been that if anyone has a concern and they approach the National Energy Board, we will always take it seriously and follow up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre au sérieux les craintes exprimées partout ->

Date index: 2024-06-17
w