Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première était croyez-vous " (Frans → Engels) :

Voici la première question: «Croyez-vous que la population a eu toutes les occasions voulues pour exprimer son opinion sur le traité nisga'a?» Il y a eu 7 556 réponses à cette question dont 88,75 p. 100 ou 6 706 non.

The first question was: “Do you believe the public has had adequate opportunity to provide input into the Nisga'a treaty?” There were 7,556 people who responded to that question. Of those 88.75% or 6,706 said no.


Dès lors que vous avions la possibilité d'octroyer, d'ajourner ou de refuser la décharge, deux risques se présentaient : le premier était qu'aucun vote ne soit accepté, une majorité de la Commission puis du Parlement ne se prononçant pour aucune de ces trois options.

As soon as we had the possibility of granting, postponing or refusing to grant discharge, we were faced with two risks. The first was that no vote might be accepted, with a majority of both the Commission and then Parliament voting against all three of these options.


Ceux d'entre vous qui connaissent cette question savent qu'il s'agit d'un instrument exclusivement tarifaire qui est né, il y a une trentaine d'années, d'une initiative de la Communauté européenne de l'époque au sein de la CNUCED, qui avait pour dessein d'abaisser les droits de douane pour les exportations industrielles des pays en voie de développement, puisque sa raison d'être première était l'industrialisation du tiers monde.

Those of you who are familiar with this subject know that the GSP is exclusively a tariff instrument which was created about thirty years ago, following an initiative by the European Community of the time within UNCTAD, the object of which was to reduce customs duties on industrial exports from developing countries, since its principal raison d’être was the industrialisation of the third world.


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


Croyez bien que je le regrette, mais vous comprendrez également que la situation est aujourd'hui encore plus difficile à évaluer que ce n'était le cas précédemment.

Believe me, this is something I regret, but you will also understand that the situation is now even more difficult to assess than before.


La première était: «Croyez-vous que le gouvernement fédéral devrait modifier la loi de façon à inclure l'orientation sexuelle à la liste des motifs de discrimination illicite?» Une faible majorité était d'avis que c'était là un objectif raisonnable.

The first was: ``Do you think the federal government should amend legislation to add sexual orientation as a grounds of discrimination?'' A slim majority of people felt this was a reasonable objective.


La question qu'on leur a posée était: «Croyez-vous que l'enregistrement des carabines et des fusils de chasse réduirait l'emploi de ces armes à feu à des fins criminelles?» Plus de 80 p. 100 des répondants ont dit non. L'autre question était: «Croyez-vous qu'une interdiction totale des armes de poing réduirait l'usage de ces armes à feu à des fins criminelles?» Plus de 80 p. 100 des personnes interrogées ont dit non.

The question that was asked directly was: ``Do you believe that the registration of rifles and shotguns will reduce the criminal use of these firearms?'' Over 80 per cent said no. The other question was: ``Do you believe an outright ban of handguns will reduce the criminal use of these firearms?'' Over 80 per cent said no, but 94 per cent said that they were in favour of imposing harsher penalties upon the criminal users of firearms.


Puisque vous faites rapport de vos activités au premier ministre, croyez-vous que votre intégrité est compromise, surtout lorsque vous faites enquête sur une possibilité de conflit d'intérêts pour le premier ministre?

Do you feel at all compromised that you have to report to the Prime Minister, especially when you're investigating whether or not the Prime Minister is in a conflict of interest?


Étant donné que le gouvernement ne respecte pas les traités qui visent à assurer le bien-être des Premières nations, croyez-vous que l'ensemble des membres des Premières nations devrait poursuivre le gouvernement parce qu'il ne respecte pas les traités?

Since the government is not living up to the treaties that take care of First Nations people and their well-being, do you feel all First Nations people should take the step of suing the government for its lack of honouring the treaties?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première était croyez-vous ->

Date index: 2023-02-12
w