Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premiers mois nous pouvons affirmer sereinement » (Français → Anglais) :

«À l'issue de ces neuf premiers mois, nous pouvons affirmer sereinement que nous sommes en bonne voie de réaliser l'union de l'énergie.

Nine months down the road, we can say with confidence that we are on track to deliver the Energy Union.


M. Maroš Šefčovič, vice-président chargé de l'union de l'énergie, a déclaré: «Après neuf mois, nous pouvons affirmer sans hésiter que nous sommes en bonne voie pour faire de l'union de l'énergie une réalité.

Maroš Šefčovič, the Vice-President responsible for the Energy Union, said: "Nine months down the road, we can say with confidence that we are on track to deliver the Energy Union. My messages for 2016 are clear.


En 2017, alors que nous célébrons les 60 ans des traités, nous pouvons également affirmer pour la première fois depuis dix ans que chacun des États membres renoue avec la croissance économique.

In 2017, as we celebrate 60 years of the Treaties we can also say for the first time in ten years that economic growth is back in each and every Member State.


Dans les circonstances, la réponse que j'ai entendue permet difficilement à M. Bevington et à moi-même d'affirmer que nous pouvons autoriser le ministre à abolir sa responsabilité ou à la déléguer.

Under the circumstances, the answer I've heard makes it as difficult for me as it makes it for Mr. Bevington to say that we can authorize the minister to eliminate or to delegate his responsibility.


Nous ne pouvons affirmer que c'était simplement une manoeuvre préélectorale. Même si nous aurions bien aimé que l'ancien gouvernement agisse plus tôt, qu'il mette en oeuvre des politiques différentes durant sa longue période au pouvoir, qu'il n'ait pas plafonné les dépenses de programme dans les collectivités des Premières nations, nous ne pouvons faire fi de la réalisation que cet accord r ...[+++]

As much as we would have liked the former government to have acted sooner, to have implemented different policies during its long period in power, to have not capped spending on programs in first nations communities, we cannot ignore the achievement that it represents and the hope and the guidelines for the future that it puts forward.


À présent, pour la première fois, nous pouvons affirmer avec une certitude absolue que la Hongrie sera admise au sein de l'Union européenne dans un futur proche.

Now, for the first time, we can say with great certainty that Hungary will be a member of the EU in the foreseeable future.


Le premier ministre a aussi affirmé que nous ne pouvons retourner dans le passé, c'est-à-dire conserver la définition traditionnelle du mariage, « simplement en claquant des doigts ».

The Prime Minister further has stated that we cannot return to the past, that is, retain the traditional definition of marriage “with a simple snap of the fingers”.


Mais aujourd'hui, parvenus au mois de décembre, nous pouvons affirmer que c'est bien M. Costa Neves qui s'est attribué le premier rôle, car la rubrique 4 s'est également mise à craquer de toutes parts.

However, now, having reached December, we could say that Mr Costa Neves has yet again assumed the leading role, for Heading 4 is now also showing cracks again.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédactio ...[+++]

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, eight years on from Rio de Janeiro and three years on from Kyoto it is no exaggeration to say that the dossier on climate change has now reached its most critical moment, its real moment of truth, for two basic reasons: first, because at an institutional level COP-6, which will take place in The Hague this November, is to draw up the Kyoto Protocol in its final form and initiate the Protocol ratification stage so that it can come into force by the ‘Rio Plus Ten’ Conference, i.e. by 2002.


Nous pouvons affirmer avec certitude que les Canadiens n'oublieront jamais le premier ministre et son gouvernement, à cause de ce que ces derniers ont fait à leurs rêves, leurs espoirs et leurs aspirations.

We can say with certainty that this Prime Minister and this government will never be forgotten by this Canadian public ever for what they have done to the Canadian people when it comes to the dreams, the hopes and the aspirations of those Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premiers mois nous pouvons affirmer sereinement ->

Date index: 2022-09-21
w