Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques auxquels nous nous heurtons » (Français → Anglais) :

L'un des problèmes auxquels nous nous heurtons pour être concurrentiels.Je n'aime pas dire cela, parce que tout le monde se plaint des taxes et des impôts, mais en Nouvelle-Écosse, par exemple, nous ne payons pas de taxe sur le diesel alors qu'en Saskatchewan, la taxe est de 15c. le litre.

One of the issues we're facing in order to be competitive— I don't like to say this, because everybody is saying that every big business is bitching about taxes, but the fact is that in the province of Nova Scotia we are not paying any tax on diesel fuel, and in the province of Saskatchewan it's 15¢ a litre.


Que le gouvernement permette un débat approprié à la Chambre ou qu'il en donne la possibilité au comité, nous devons avoir ce genre de discussion pour mieux connaître les problèmes auxquels nous nous heurtons.

Whether the government is allowing for adequate and proper debate in the House or providing the opportunity in committee, we need to have this type of discussion so we can share some of the details of the issues that face us.


– (DE) Monsieur le Président, en ce qui concerne l’autorisation d’exportation de biens à double usage, nous nous accordons probablement tous sur le besoin de règles homogènes au sein de l’Union européenne pour harmoniser les pratiques auxquelles ont recours les États membres, évitant ainsi des déséquilibres concurrentiels et des résultats allant à l’opposé de ce que nous souhaitons réellement.

– (DE) Mr President, when it comes to the export authorisation for dual-use items, we are probably all agreed that we need uniform rules in the European Union so that the Member States do not all follow different practices, which would lead to distortions of competition and achieve precisely the opposite of what we actually want.


– (EN) Monsieur le Président, je salue ce débat sur la réponse de crise de l’Union européenne et les difficultés de gouvernance économique immédiates et à plus long terme auxquelles nous nous heurtons.

– Mr President, I welcome this debate on the crisis response of the European Union and on the immediate and longer-term challenges of economic governance we are facing.


Il semble que certains aspirent effectivement à un «gouvernement» économique européen centralisé, mais celui-ci ne permettrait pas d’affronter les problèmes auxquels nous nous heurtons: il serait mauvais pour nos concitoyens, pour nos États membres et, je le dis, pour l’Union européenne elle-même.

It seems that, for some, a centralised European economic ‘government’ is indeed the ambition, but this would not address the problems we face: it would be bad for our citizens, for our Member States and, I say, for the European Union itself.


Une chose est certaine: le diagnostic des graves problèmes auxquels nous nous heurtons trouve son origine dans la question des droits de l’homme.

One thing is for sure: the diagnosis of the serious problems we face can be found in the question of human rights.


D’où l’importance de ce Conseil européen, qui a permis d’indiquer la marche à suivre vers une résolution des problèmes institutionnels auxquels nous nous heurtons encore, de donner à nos concitoyens une idée plus précise de la façon de progresser vers une Europe plus démocratique et plus efficace.

So this European Council was important to show the way forward to a solution to the institutional issues we still face; to give our citizens a clearer idea of how to move ahead to a more democratic and more effective Europe.


Toutefois, nous devons reconnaître que les problèmes auxquels nous nous heurtons aujourd'hui dans le domaine de l'éducation ont été en grande partie créés par les libéraux.

However, the problems we face today in education were in large part created by the Liberals.


Elle nous fournit un cadre en vue de solutions démocratiques aux problèmes auxquels nous nous heurtons, en harmonie avec nos traditions et nos valeurs.

It gives us a framework for the democratic solutions of the problems that face us, in harmony with our traditions and our values.


Le débat européen pêche également par excès de théologie, un rigorisme qui passe à côté du vrai coeur du problème parce que ce dont nous avons besoin, c'est une Europe qui ne se braque pas sur des modèles théoriques ou des préjugés, mais qui s'attache aux problèmes pratiques auxquels nous nous heurtons actuellement.

There is, then, altogether too much theology in this European debate. Theology which misses the point, for we need a Europe which does not focus on theoretical models and rigid preconceptions, but on the practical problems which we face today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques auxquels nous nous heurtons ->

Date index: 2024-10-26
w