Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "institutionnels auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il y avait des moyens de redéfinir les liens institutionnels, tout en conservant le même genre de relations commerciales, ce serait le genre de réflexions créatives auxquelles nous devrions tous nous attarder.

If there are ways of redefining the institutional linkage but having the same sort of commercial relations, then that is the sort of creative thinking that we must all be working at.


Enfin, nous allons déclencher et promouvoir des changements institutionnels, changements auxquels ces organisations peuvent contribuer car elles véhiculent la réalité des personnes qu'elles représentent.

Finally, we will activate and promote institutional change, which they can do because they bring the reality of the likes of these people.


Monsieur le Commissaire, je sais que vous avez l’ambition de dépasser les blocages institutionnels auxquels nous avons assisté afin de donner plus de garanties aux consommateurs mais aussi à l’industrie agroalimentaire.

Commissioner, I know that you are endeavouring to overcome the institutional stalemates we are witnessing in order to give a firmer guarantee not only to consumers but also to food business operators.


Je sais que nous sommes tous d’accord, en dépit même de divergences nationales et institutionnelles sur les grandes questions budgétaires auxquelles nous sommes confrontés, pour souhaiter ne pas compromettre les perspectives de nos jeunes qui cherchent à utiliser Erasmus pour progresser dans leurs études, perfectionner leurs compétences et accumuler des expériences précieuses.

I know that all of us here agree, even in the context of different national and institutional positions on the major budget issues we are facing, wish to avoid damaging the prospects of our young people as they seek to use Erasmus to progress in their studies, perfect their skills and accumulate valuable experiences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on regarde le stress auquel nos réservistes ont été soumis dernièrement, particulièrement en Afghanistan, où nombre d'entre eux ont été déployés plusieurs fois, et les inégalités auxquelles ils sont confrontés en ce qui touche le soutien et les services institutionnels à leur disposition, on constate que la situation des réservistes est une question importante qui mérite une étude approfondie et, bien sûr, dans des délais raisonnables, puisque nous entrepren ...[+++]

Considering the wear and tear our reservists have been through most recently, particularly with Afghanistan, where they often completed multiple tours of duty, and the inequality they have faced in terms of institutional support and services makes our reservists a great matter of importance that should be considered in-depth and, of course, in a timely fashion, as we move to a new phase of their evolution in this demobilization situation and with the onslaught of potentially grievous budgetary cuts.


D’où l’importance de ce Conseil européen, qui a permis d’indiquer la marche à suivre vers une résolution des problèmes institutionnels auxquels nous nous heurtons encore, de donner à nos concitoyens une idée plus précise de la façon de progresser vers une Europe plus démocratique et plus efficace.

So this European Council was important to show the way forward to a solution to the institutional issues we still face; to give our citizens a clearer idea of how to move ahead to a more democratic and more effective Europe.


Personne ne peut négliger les problèmes relatifs au renforcement de l'Europe politique et au changement institutionnel auxquels nous ont confrontés la naissance de l'euro et de la Banque centrale européenne, le drame du Kosovo, l'attente diffuse d'un espace garanti de sécurité et de justice, la désillusion de trop nombreux citoyens électeurs.

No one can overlook the problems of strengthening the political side of Europe and institutional change but, in addition to this, we have had to deal with the launch of the euro and the European Central Bank, the lesson to be learnt from Kosovo, the widespread aspiration for a guaranteed area of security and justice and the disenchantment of too many European voters.


Nous nous dirigeons vers un processus de renforcement du rôle institutionnel des parlements auxquels les électeurs demandent de pratiquer l'art de la politique et du gouvernement, contre tout aspect suranné de concentration du pouvoir exécutif dans les mains d'institutions aucunement légitimées par un vote populaire.

We are moving towards a process of strengthening the institutional role of the parliaments, which are elected to play a political and governing role, rejecting any decidedly antiquated element of concentration of executive power in the hands of institutions which are not at all legitimised by the people’s vote.


Pour vous remercier de l'écho et de la place que vous donnez à ce débat constitutionnel, je tiens à vous dire qu'il revêt une dimension supplémentaire par rapport à tous les sujets complexes auxquels nous travaillons dans le cadre de la négociation de la réforme institutionnelle, comme la majorité qualifiée et la pondération des voix, qui restent des sujets difficiles à comprendre et qu'il faut expliquer aux citoyens.

By way of a thank you for the response, and the amount of attention you are giving this constitutional debate, let me remind you of the additional dimension it has in relation to all the complex matters we are working on in the context of negotiations for institutional reform, such as qualified majority voting and the weighting of votes, which are subjects that are not easy to understand and which must be explained to the citizens.


QUEL CADRE INSTITUTIONNEL POUR CE MONDE MULTIRISQUES ? Trop souvent les commentateurs parlent des institutions occidentales en termes de compétition entre elles. Je crois qu'étant donné la gravité des problèmes auxquels l'Europe doit faire face, nous ne pouvons pas parler d'autre chose que de coopération et de partenariat. a) Les Nations Unies Actuellement c'est surtout aux Nations unies qu'il incombe de maintenir la paix et la sécurité.

AN INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR A WORLD OF MULTIPLE RISKS All too often commentators write about Western institutions in terms of competition among themselves, I believe that, given the seriousness of the problems facing Europe, we can only afford to talk about cooperation and partnership (a) The United Nations At present the prime responsibility for maintaining peace and security rests with the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutionnels auxquels nous ->

Date index: 2023-08-06
w