Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous vous donner une confirmation monsieur sweet " (Frans → Engels) :

Pouvons-nous vous donner une confirmation monsieur Sweet, et nous assurer que nous avons donné la bonne réponse? Ce serait fort apprécié, merci.

Can we confirm that for you, Mr. Sweet, just to make sure we've answered correctly?


Mais nous pouvons vous donner un chiffre, monsieur le président, pour ce qui est du pourcentage du recouvrement des coûts provenant des produits importés.

But we can give you a figure, Mr. Chairman, in terms of the percentage of cost recovery applied against imported products.


Mais, j’avais dit, Monsieur le Président Harbour, mon intention de travailler pour réconcilier les citoyens et les entreprises avec ce grand marché, et vous avez raison de souligner la chance que nous pouvons nous donner nous-mêmes avec ce débat et avec des propositions de la Commission sur un plan d’action global ou holistique, pour reprendre des mots encourageants de Louis Grech.

However, Mr Harbour, I did mention that I intended to work to reconcile citizens and businesses with this internal market, and you are right to stress the opportunity we can give ourselves with this debate and with the Commission’s proposals on a comprehensive and holistic action plan, to repeat Mr Grech’s encouraging words.


Le président: Monsieur Ryan, au sujet du transport en commun, comment pouvons-nous vous donner 100 millions de dollars ou je ne sais trop quelle somme vous demandez?

The Chair: Mr. Ryan, on transit, how do we give you $100 million or whatever amount you're looking for?


(EN) (Monsieur le Président, je vous remercie de me donner l’opportunité de dire quelques mots au sujet de la présidence irlandaise. Avant de présenter mes remarques, je voudrais souhaiter bonne chance au gouvernement irlandais et à ses démarches visant à faire reconnaître l’irlandais comme langue de travail officielle de l’UE. Pour toutes les nations, mais peut-être davantage pour les petites nations, l’identité culturelle est très importa ...[+++]

(Mr President, thank you for the opportunity to say a few words on the Irish presidency. Before I make my comments I would like to wish the Irish Government well in their application to have Irish recognised as an official working language in the EU. For all nations, but perhaps smaller nations in particular, cultural identity is very important. We can all be true Europeans and yet fully retain our cultural identity and language is a vital part of this.)


Je crois en tout cas que le Parlement se montre beaucoup trop réactif. Vu que nous avons en vous un bon interlocuteur, Monsieur le Commissaire, nous devrions tenter, avant Copenhague et avant les conférences, de nous mettre d'accord sur le fond et, en tant que Parlement, nous devrions formuler des propositions et pour dire comment nous pouvons, nous aussi, donner de la substance au cadre que vous avez décidé.

As we have such a good negotiating partner in you, Commissioner, we should try to agree on the content before Copenhagen and before the conferences and Parliament should start us thinking about how we can flesh out the framework which you have decided on.


- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers défe ...[+++]

– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to go to the Court ...[+++]


M. John Core: Monsieur le président, nous pouvons vous en donner des extraits.

Mr. John Core: Mr. Chairman, we can give you extracts of the document.


M. John Core: Monsieur le président, nous pouvons vous en donner des extraits.

Mr. John Core: Mr. Chairman, we can give you extracts of the document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous vous donner une confirmation monsieur sweet ->

Date index: 2024-08-04
w