Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aussi donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
... de donner à l'échange de vues ... un caractère aussi fructueux que possible

... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons donner du poids aux consommateurs, en leur fournissant des informations, des choix, et en injectant de la souplesse dans le mode de gestion de la demande aussi bien que de l'offre.

We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Le gouvernement doit agir pour que cela se produise. C'est pourquoi nous présentons ce projet de loi comme un tout, non seulement pour ajouter de nouvelles dispositions au Code criminel, mais aussi donner aux policiers le pouvoir d'appliquer la loi.

That is why we are bringing this bill forward, holistically, in a way that not only puts new provisions in the Criminal Code but also gives the police the ability to enforce the law.


Nous devons donner du poids aux consommateurs, en leur fournissant des informations, des choix, et en injectant de la souplesse dans le mode de gestion de la demande aussi bien que de l'offre.

We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui s ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


Je crois qu'avant que la présidence rende une décision finale à ce sujet, nous entendrons ce qu'a à dire le député de Calgary-Est pour qu'il puisse lui aussi donner sa version des faits à la Chambre.

I think that before any final ruling is given by the Chair, we will hear the hon. member for Calgary East, for the sake of having both members of Parliament who are in this dispute have their say on the floor of the House of Commons.


J'aimerais aussi donner l'occasion à la députée de comprendre qu'il lui incombe, en sa nouvelle qualité, de veiller à ce que, quand les Canadiens à l'étranger qui passent par des moments difficiles ont besoin de rejoindre leur gouvernement, le ministre ne parte pas en vacance pendant quatre ou cinq jours et affirme par la suite être resté en contact avec son ministère, comme nous l'avons vu au Liban, ou ne laisse pas systématiquement tomber les Canadiens comme le gouvernement l'a fait dans le cas de M. Celil; même le premier ministre ...[+++]

I also want to allow the member an opportunity to understand that it is incumbent upon her in her new role to ensure that when Canadians need to access their Canadian government in times of distress that the minister does not take off for a vacation for four of five days, and then comes back and says that he has been in touch with the department, as we saw in Lebanon, or fails Canadians consistently as the government has done with respect to Mr. Celil, when the Prime Minister himself refused to raise it when he was in St. Petersburg.


Il nous faut aussi donner plus de pouvoirs au Parlement européen.

And we need to give more power to the European Parliament.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Nous pouvons nous aussi donner aux futurs étudiants le fruit de notre expérience et de nos délibérations.

We, too, can give to future students the fruit of our experience and our deliberation.




Anderen hebben gezocht naar : nous aussi donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aussi donner ->

Date index: 2023-05-08
w