Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous maintenant passer " (Frans → Engels) :

Pouvons-nous maintenant passer aux votes?

Can we now please move on to the votes?


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


En maintenant le droit humanitaire international parmi les priorités du sommet humanitaire mondial, nous pouvons vraiment faire la différence.

By keeping International Humanitarian Law at the top of the agenda of the World Humanitarian Summit, we can make a real difference.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’ ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Sur ce, pouvons-nous maintenant passer à l'étude article par article du projet de loi?

Having regard to all that's been said, then, can we now proceed to clause-by-clause consideration of this bill?


– Madame Haug, comme nous avons toute confiance en vous, nous pouvons maintenant passer au vote.

– Mrs Haug, as we have great confidence in you, we can now vote on this.


Pouvons-nous nous mettre d'accord pour que je fasse une déclaration en fin de séance sur ce qui a été décidé, afin que nous puissions maintenant passer au vote?

Can we agree that I will make a statement at the end on what has been decided, so that we really can get on with the vote just now?


Le président: Ayant entendu M. Gadula, et compte tenu de sa réponse, pouvons-nous maintenant passer à l'étude article par article du projet de loi C-3?

I may be wrong. The Chair: I'm just going to ask the question, then, having heard from Mr. Gadula and having regard to his response, can we now proceed to clause-by-clause consideration of Bill C-3?


La présente question est censée être traitée par la commission de l’emploi et des affaires sociales, mais ce débat et la question sur ce sujet devancent les délibérations de cette commission et je pense réellement que nous pouvons nous en passer; il peut y avoir de bonnes raisons, mais je crois que nous pouvons nous en passer.

This matter is meant to be handled by the Committee on Employment and Social Affairs, but this debate, and the question on this point, are pre-empting its deliberations, and that I really do think is something we can do without; there may be reasons for it, but it is, I think, something we can do without.


Nous avons une tâche importante devant nous et l'aide exemplaire que nous pouvons fournir maintenant est peut-être également une motivation apportée aux différentes parties au conflit pour écouter la Communauté européenne et pour prendre en considération notre médiation.

A great task is before us, and the exemplary aid we are currently able to provide is perhaps an incentive for the various participants in the conflict to listen to the European Community and avail themselves of our mediation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous maintenant passer ->

Date index: 2024-11-03
w