Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons réellement respecter " (Frans → Engels) :

On nous dit que nous espérons réduire ce nombre à quelque 15 instituts, il faudra donc réfléchir attentivement aux fonctions de chacun d'entre eux. Il faudra se demander si cette façon nouvelle et transformée d'aborder la recherche liée à la santé se concrétisera vraiment et si nous pouvons réellement respecter le libellé du projet de loi, ses belles intentions, à savoir de nous pencher sur les facteurs déterminants de la maladie, qu'ils soient économiques, sociaux ou environnementaux.

We've been told that the hope is to get that down to maybe 15 institutes, so there needs to be some real thought about the makeup of those institutes, about whether or not this new transformative approach to health research will actually become a reality, and about how we can really be true to the words of this bill, the rhetoric of the bill, around pursuing economic, social, environmental, and cultural determinants of ill health.


Compte tenu de ce qui s'est passé en Ontario où les transferts n'étaient réduits que de 850 millions alors que les allégements fiscaux se sont élevés à 4,3 milliards de dollars, comment pouvons-nous déterminer si les montants transférés par le gouvernement fédéral aux provinces servent réellement à faire respecter les normes nationales ou sont affectés aux programmes pour lesquels ils avaient été consentis?

Given what happened in the province of Ontario where the reduction and the transfer was only $850 million yet the tax break passed on was $4.3 billion, how do we determine whether or not the moneys that are transferred from the federal government to the provincial government are actually used to either enforce national standards or to go to the area into which they were directed?


Je pense, chers collègues, que, réellement, nous ne pouvons pas être en deçà des exigences du respect complet des droits de l'homme et du droit international dans l'établissement des black lists, dans l'inscription et la désinscription sur ces listes.

I think, ladies and gentlemen, that we cannot sell ourselves short on requirements for full respect for human rights and international law in drawing up blacklists, in putting people’s names on these lists or taking them off.


Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union dou ...[+++]

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not done so – we may not accept this in a spirit of resignation, but must, for the sake of our own credibilit ...[+++]


Si nous agissons réellement, nous ne devons pas, nous ne pouvons pas, négliger les droits de l’homme et le respect de la dignité humaine au nom d’une quelconque Realpolitik.

If we really do act upon it, we may not, we cannot, disregard human rights and respect for human dignity for the sake of Realpolitik of any kind.


Pourrons-nous réellement avoir un bon débat, avoir les moyens aussi d'être représentatifs auprès de l'OMC dès 2003, si nous ne pouvons pas prouver, par exemple aux pays en voie de développement, que c'est vraiment un modèle de multifonctionnalité qui respecte et les hommes et l'environnement que l'Europe élabore, et non pas une forme de commerce déguisé ?

Will we really be able to hold a proper debate and carry weight in the WTO as of 2003 if we cannot prove, for example to the developing countries, that the model Europe is creating is truly a model of multifunctionality that respects both mankind and the environment, and not a form of trade in disguise?


Les recherches sur les embryons ne doivent pas conduire à la création délibérée d'embryons à des fins de recherche, même si nous pouvons éventuellement accepter que des embryons surnuméraires qui en sont au début de leur développement, qui proviennent réellement d'une fécondation in vitro, d'un avortement spontané ou thérapeutique et qui sont de toute façon voués à la destruction, soient utilisés, en toute légitimité et dans le respect des règles éthiques ...[+++]

Embryo research must not lead to the deliberate creation of embryos for research, though we may accept that early stage supernumerary embryos genuinely resulting from in-vitro fertilisation, from spontaneous miscarriages or from therapeutic abortions for the mother's health, and which are destined for destruction in any case, can legitimately and ethically be available for research in Member States where there is strict regulation and supervision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons réellement respecter ->

Date index: 2022-03-06
w