Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons même admettre " (Frans → Engels) :

Toutefois, comment pouvons-nous admettre que nous vivons dans un monde différent où il existe une « nouvelle » forme de crime qu'on appelle le terrorisme et en même temps ne pas porter attention au nouveau type de victimes?

However, how can we acknowledge that we live in a different world and have a “new” type of crime called terrorism and not pay attention to the new kind of victim?


Mais il arrive très, très rarement — et peut-être même jamais — que les deniers publics soient en cause, et deuxièmement, en tant qu'entité commerciale, nous sommes bien obligés de composer avec les réalités du milieu commercial, et par conséquent nous ne pouvons admettre que des renseignements détaillés au sujet de nos activités commerciales soient accessibles à nos concurrents, alors que les leurs ne nous sont pas accessibles.

Rarely, if ever, is government money involved, and secondly, as a commercial entity, we have to function in the real world and we cannot have our commercial activities open to our competitors where theirs are not open to us.


Nous ne pouvons pas laisser la direction ignorer ce plan. De même, nous ne pouvons admettre que M. Reilly et ses collègues ignorent le processus de consultation avec le comité d’entreprise européen ou les droits de consultation et de participation que nous avons obtenus pour les travailleurs européens.

Management should not be allowed to ignore this plan, nor should Mr Reilly and his colleagues disregard the consultation process with the European Works Council or the rights of consultation and participation which we have secured for European workers.


Pouvons-nous admettre que la structure économique canadienne n'est pas la même d'un océan à l'autre?

Can we recognize that the Canadian economic structure is not the same across the country?


Nous pouvons tout de même admettre que la sécurité y gagnera.

We can, all the same, acknowledge that safety will win out here.


Même si notre parti prend les questions environnementales très au sérieux, nous ne pouvons admettre que l’UE impose des lois aux États membres et pensons que ces décisions devraient être prises à l’échelon national.

UKIP take environmental issues very seriously, however, we cannot accept that the EU impose legislation on Member States and believe these decisions should be taken at national level.


Dans le même temps, nous ne pouvons pourtant manquer de remarquer que vous retirez des propositions de législation qui revêtent une grande importance à nos yeux, bien qu’il nous faille admettre qu’elles posent problème. Je parle par exemple du statut des sociétés établies sur une base mutuelle et de la législation européenne sur les associations de volontariat.

At the same time, though, we cannot fail to note that you are withdrawing proposals for legislation that matter a great deal to us, although we have to admit that there are problems with them, for example the statute on companies established on a mutual basis, and European law on voluntary associations.


Je m'associe aux observations judicieuses du vice-président de la Commission, M. Patten, lorsqu'il affirme qu'il y a à Jénine une responsabilité humaine et historique pour faire la lumière sur ce qui s'est passé et que M. Ahtisaari est une personne absolument respectable au même titre que les autres membres, et que nous ne pouvons pas admettre de veto, non pas parce qu'il s'agit d'un européen, mais parce que nous sommes tous sous les principes et l'égide des Nations unies.

I agree with the pertinent observations of the Vice-President of the Commission, Mr Patten, when he states clearly that in Jenin there is a human and historic responsibility to shed light on what has happened, and that Mr Ahtisaari is a completely honourable person like the other Members and we cannot allow vetoes, not because they are European, but because we are all subject to the principles and under the aegis of the United Nations.


Nous pouvons même admettre que les gouvernements soient ainsi élus pour cinq années de despotisme, mais pouvons-nous vraiment justifier que des modifications soient ainsi apportées à la Constitution?

We may even be able to swallow that we elect governments to their five years of despotism on this basis, but can we really justify making constitutional changes in this manner?


Même si le Canada se réjouit aujourd'hui de la qualité de vie de sa population, nous sommes les premiers à admettre que nous pouvons faire encore mieux, tant pour nous que pour le monde.

Even as Canada rightfully basks today in the quality of life of our people, we are the first as a people to acknowledge that we can do better for ourselves and for the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons même admettre ->

Date index: 2023-07-02
w