Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoirs publics font déjà clairement " (Frans → Engels) :

Les mécanismes de l'EDIS en Slovénie font actuellement l'objet d'éclaircissements, mais il apparaît d'ores et déjà clairement que les tâches et responsabilités de l'unité centrale de financement et de passation des contrats seront reprises par les ministères compétents.

The mechanisms of EDIS in Slovenia are under clarification, but at this stage it is already clear that the tasks and responsibilities of the Central Financing and Contracting Unit (CFCU) will be taken over by the line ministries.


La Commission estime aussi que les pouvoirs publics devraient donc clairement montrer l'exemple dans ce domaine.

The Commission also considers that the public authorities should therefore set a clear example in this field.


Les pouvoirs publics investissent déjà des ressources considérables pour maintenir et développer le transport par voies navigables intérieures.

Public authorities already invest substantial resources in maintaining and developing inland waterway transport.


2. L’avis de pré-information est l’avis par lequel les pouvoirs adjudicateurs font connaître, à titre indicatif, le montant total prévu et l’objet des marchés et contrats-cadres qu’ils envisagent de passer au cours d’un exercice, à l’exclusion des marchés en procédure négociée sans publication préalable d’un avis de marché.

2. The prior information notice is the notice by which the contracting authorities make known, by way of indication, the estimated total value and subject of contracts and framework contracts which they intend to award during a financial year, but excluding contracts under the negotiated procedure without prior publication of a contract notice.


Honorables sénateurs, en cherchant à renforcer les infrastructures du Canada, nous devrions chercher les moyens de maximiser les avantages aux municipalités, idéalement de manière à attirer des apports additionnels venant d'autres partenaires, étant donné que les pouvoirs publics font déjà clairement leur part.

Honourable senators, as we seek to strengthen Canada's infrastructures, we should look at how we can maximize the benefit to municipalities, ideally in a way that attracts additional contributions from other partners as the government is clearly doing its part.


Je pense donc que le Guide pour la prochaine décennie et que le programme de recherche pour l'année à venir, que nous avons rendus publics et dont vous recevrez copie si ce n'est pas déjà chose faite, et qui font eux aussi l'objet de consultations, font assez clairement ressortir quelle or ...[+++]

So I think the road map and the research agenda, which we now have made public, for the next year, and which you may receive a copy of if you haven't already, and which is subject to consultation as well, make it pretty clear where we're heading in terms of trying to re-evaluate the role of the board and determine how we may best serve the public.


Comme je l'ai indiqué dans mon discours, en examinant les dispositions déjà en vigueur, on se rend compte que l'équité, la justice et la compassion font déjà partie intégrante du système. Celui-ci permet aux personnes sans statut de demeurer ici, garantit un délai pour l'obtention de l'approbation de principe et permet les discussions entre deux ministères touchés afin que, dans les cas qui exigent de la compassion et de l'équité, on exerce le pouvoir discrétio ...[+++]

As I stated in my speech, when we look at all of the provisions that are already in place, we would have to come to the conclusion that equity, fairness and compassion are parts of the system which not only allow out of status people to remain here, not only provide for a time period to go through the processes to get to the approval in principle, but also allow for discussion to take place between two departments that are involved in the process to ensure that in those cases that require some compassion and equity, discretion will be exercised appropriately.


Certains États membres font déjà figurer des exigences d'accessibilité dans la passation de leurs marchés publics.

Some Member States already include accessibility requirements in their public procurement.


En revanche, ces discussions, ces conférences et ces négociations se déroulent déjà depuis cinq ans et font déjà intervenir les mêmes pouvoirs publics que M. Herron nous suggère maintenant d'inviter.

However, these discussions, these conferences, and these negotiations have been going on for five years with the very people he is suggesting we now see as a committee.


La Commission, je l'ai déjà clairement dit devant le Parlement européen, est prête à assumer toutes ses responsabilités, elle est prête à user de tous ses pouvoirs pour atteindre ces objectifs.

As I have already made clear to the European Parliament, the Commission is ready to take all its responsibilities and use all its powers to achieve these objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoirs publics font déjà clairement ->

Date index: 2023-11-30
w