Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir discrétionnaire considérable vous permettant " (Frans → Engels) :

Monsieur Head, si cette mesure est adoptée, elle vous donnera un pouvoir discrétionnaire considérable vous permettant d'établir des systèmes, des règlements et des directives, tous des outils qui vous sont utiles.

Mr. Head, this bill will, if it passes, give you a very significant discretion to proscribe systems and regulations and directives and all those good things that you use.


En plus de limiter cet immense pouvoir que possèdent les psychiatres, leur pouvoir discrétionnaire étendu leur permettant de détenir des gens et de les traiter comme bon leur semble, il faudrait aussi établir dans les provinces des mécanismes de recours en cas de grief, et peut-être le gouvernement fédéral devrait-il, étant donné son pouvoir de dépenser, exiger la mise en place de tels mécanismes.

In addition to addressing this great power that psychiatrists have, their wide discretion to detain people and to treat them as they see fit, avenues for redress of grievances should also be made available in the provinces, and perhaps the federal government could, given its funding power, require that such avenues are put in place.


M. Ivan Grose: Par conséquent, si nous étendons vos pouvoirs discrétionnaires qui vous permettent de prolonger le congé du travailleur, il n'en souffrira pas financièrement, n'est-ce pas?

Mr. Ivan Grose: Therefore, if we give you more discretion, which may or may not keep the worker away from work longer than he would under the old regulation, it really doesn't affect him financially?


Or, la réglementation sans définitions, ou avec des définitions plus générales, laisse des pouvoirs discrétionnaires considérables à l'agent d'immigration que vous approchez, pour obtenir un changement de statut et pour tout le reste.

Regulations without definitions, or a broader sort of definitions, leave an awful lot to the discretion of a particular immigration person whom you're approaching, either for a visitor's visa or for changing the status that you have and everything else.


J. considérant que la société civile égyptienne et les ONG internationales sont confrontées, dans le cadre de leurs activités en Égypte, à une pression croissante et à des difficultés majeures; considérant que le projet de loi sur les associations civiles et les fondations a suscité de vives inquiétudes parmi les militants et les organisations de la société civile, dans la mesure où ce projet de loi, s'il était adopté sous sa forme actuelle, placerait des pouvoirs discrétionnaires considérables aux mains du gouvernement en ce qui concerne les activités et le financement des groupes de la société civile; considérant que le projet de loi ...[+++]

J. whereas Egyptian civil society and international NGOs face mounting pressure and major difficulties in operating in Egypt; whereas the draft law on Civil Associations and Foundations has caused significant concern amongst civil society activists and organisations as the draft law in its present form would hand considerable discretionary power to the government over the activities and funding of civil society groups; whereas the draft law also imposes restrictions on civil society groups’ access to foreign funding, proving a discretionary right to blo ...[+++]


Cependant, il semblerait judicieux, dans cette conjoncture, de commencer à envisager plus en détails, avec les autres institutions, des moyens pour la commission (et donc le Parlement) d’exercer davantage de pouvoir réel concernant, par exemple, la procédure d’infraction, couverte par les articles 226 et 228 du Traité, qui donne un pouvoir discrétionnaire considérable à la Commission et aucun au Parlement.

However, it does seem sensible at this conjuncture to begin to consider in more detail with the other institutions, ways in which the Committee (and therefore the Parliament) can exert more real power regarding, for example the infringement procedure, under Articles 226 and 228 of the Treaty, which give considerable discretionary power to the Commission and none at all to the Parliament.


Une telle coordination favoriserait le développement du marché intérieur des services postaux et l'application cohérente, dans tous les États membres, des dispositions de la ║ directive, notamment dans les domaines où le droit national mettant en œuvre le droit communautaire dote les autorités réglementaires nationales de pouvoirs discrétionnaires considérables dans l'application des règles pertinentes.

This would promote the development of the internal market for postal services and help to achieve consistent application, in all Member States, of the provisions set out in the Directive , in particular in areas where national law implementing Community law gives national regulatory authorities considerable discretionary powers in the application of the relevant rules.


Une telle coordination favoriserait le développement du marché intérieur des services postaux et l'application cohérente, dans tous les États membres, des dispositions de la ║ directive, notamment dans les domaines où le droit national mettant en œuvre le droit communautaire dote les autorités réglementaires nationales de pouvoirs discrétionnaires considérables dans l'application des règles pertinentes.

This would promote the development of the internal market for postal services and help to achieve consistent application, in all Member States, of the provisions set out in the Directive , in particular in areas where national law implementing Community law gives national regulatory authorities considerable discretionary powers in the application of the relevant rules.


Une telle coordination favoriserait le développement du marché intérieur des services postaux et l'application cohérente, dans tous les États membres, des dispositions de la présente directive, notamment dans les domaines où le droit national mettant en œuvre le droit communautaire dote les autorités réglementaires nationales de pouvoirs discrétionnaires considérables dans l'application des règles pertinentes.

This would promote the development of the internal market for postal services and help to achieve consistent application, in all Member States, of the provisions set out in this Directive, in particular in areas where national law implementing Community law gives national regulatory authorities considerable discretionary powers in application of the relevant rules.


En plus de limiter cet immense pouvoir que possèdent les psychiatres, leur pouvoir discrétionnaire étendu leur permettant de détenir des gens et de les traiter comme bon leur semble, il faudrait aussi établir dans les provinces des mécanismes de recours en cas de grief, et peut-être le gouvernement fédéral devrait-il, étant donné son pouvoir de dépenser, exiger la mise en place de tels mécanismes.

In addition to addressing this great power that psychiatrists have, their wide discretion to detain people and to treat them as they see fit, avenues for redress of grievances should also be made available in the provinces, and perhaps the federal government could, given its funding power, require that such avenues are put in place.


w