Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir affirmer assez » (Français → Anglais) :

Le président: Je pense pouvoir affirmer que nous sommes assez convaincus qu'il s'opère des changements climatiques.

The Chairman: I think I am safe in saying that we are fairly convinced that there is a climate change going on.


Mais je saute à cet amendement simplement parce que très évidemment s'il est adopté, il prévoira que quand la personne signe pour prêter serment, le travailleur de la section de vote l'avisera verbalement des critères que les électeurs doivent remplir et mentionnera ensuite les pénalités. Il est bien évident que lorsqu'il prévoit une connaissance personnelle — bien qu'en droit, on sait très clairement ce que cela signifie — l'amendement indiquerait aussi évidemment que le signataire, en affirmant qu'il connaît les critères à remplir pour pouvoir voter, indiquera qu ...[+++]

Obviously, when it talks about knowing someone personally—although it is quite clearly known in law what that means—it would obviously also indicate that the person, because they're saying that they're aware of the qualifications in order to vote, is going to be indicating that they know the person well enough in order to know that they are qualified to be an elector, so they would obviously know that they're of the age of 18, that they're a citizen, that they meet all the qualifications in order to vote.


Alors je crois pouvoir affirmer assez catégoriquement, monsieur, que mes membres, les membres de l'ACFC, considèrent les Maritimes et ce corridor de transport comme une importante voie stratégique dans l'avenir.

So I think I can say pretty emphatically, sir, that my members, the members of the RAC, do see the Maritimes and that transportation corridor as an important strategic corridor in the future.


J'ai plaidé assez souvent pour pouvoir affirmer que, de dire à la cour que la victime consentait aux relations, ce n'est pas une défense.

I have appeared often enough to be able to say that claiming before the court that the victim consented to the relations is no defence.


Le sénateur Mitchell : Sur le fait qu'elle a affirmé ne pas pouvoir obtenir assez de renseignements.

Senator Mitchell: It was the fact that she said she didn't get very much information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir affirmer assez ->

Date index: 2022-05-10
w