Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pouvoir affirmer " (Frans → Engels) :

Je pense pouvoir affirmer que l'immense majorité des personnes qui travaillent dans cette industrie n'ont aucun lien avec le crime organisé, si l'on pense aux bandes de motards et à ce genre de choses.

I am confident in saying that the vast majority of people involved in the industry have no connection with organized crime, in the sense of biker gangs and such.


Je pense pouvoir affirmer que le paragraphe 16(1) ne deviendra pas un instrument de discrimination à l'égard des hétérosexuels, si c'est cela que l'on craint.

I believe we can say with confidence that section 16(1) will not become a tool for discrimination against heterosexuals, if that is what is being suggested.


Je pense pouvoir affirmer sans crainte que le Comité consultatif national sur le SRAS et la santé publique a trouvé qu'il y avait beaucoup de leçons à titrer de cette épidémie, parce que trop souvent nous n'avons pas tenu compte des leçons du passé.

I believe I can safely say that the National Advisory Committee on SARS and Public Health found that there was much to learn from this outbreak because too many earlier lessons had been ignored.


Cela dit, je pense pouvoir affirmer qu'il convient de donner aux Américains, comme ils nous l'ont demandé, le temps de définir le projet du système national de défense antimissile.

That being said, I think it is fair for us to say that it is as appropriate to give the United States, as it has asked us to do, the time to define what the project is that is being described as national missile defence—it has indicated that it has not done that yet—and the time it has asked for to take up what its plans are, not only with its allies but with the Russians and the Chinese.


Parlant ici en tant que personne qui n’est pas émotionnellement très impliquée et qui, je suppose, peut analyser la situation froidement et objectivement, je pense pouvoir affirmer que, dans cette affaire, il s’est en fait produit ici un certain déséquilibre qui est inconcevable pour nos contribuables et nos électeurs.

Speaking as someone who is not very emotionally involved and who, I suppose, can look at the situation coldly and objectively, it seems to me I can say on this matter that a certain loss of balance has, in fact, occurred here, which is inconceivable to our taxpayers and our voters.


Les travaux de préparation sont cependant déjà bien avancés et je pense pouvoir affirmer avec certitude que le Parlement abordera la question de cette loi sur l’innovation au cours de l’année à venir.

The preparatory work, however, has already made good progress and I think I can say with certainty that Parliament will be dealing with the subject of this innovation act within the next year.


Je pense pouvoir affirmer au nom de tous mes collègues du Bloc québécois et, j'en suis sûr, de tous les députés de cette Chambre, que tous ont aimé Gus Cloutier.

I believe I can speak not only for all my colleagues in the Bloc Québécois but for all members of this House, I am sure, in saying that everyone liked Gus Cloutier.


Je pense pouvoir affirmer que la Commission a consenti des efforts considérables pour que le nouveau régime d’aide soit favorable aux régions ultrapériphériques.

I think I am able to state that the Commission has made substantial efforts to ensure that the new support arrangements are favourable to the outermost regions.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense pouvoir affirmer que vous avez tous pris connaissance de la déclaration formulée hier par le président iranien, M. Ahmadinejad, qui a souhaité qu’Israël soit rayé de la carte, affirmant que c’était là la volonté de l’ayatollah Khomeiny.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I dare say you have taken note of yesterday’s statement by President Ahmadinejad of Iran, who has expressed a desire to wipe the State of Israel off the map, claiming that this is what Ayatollah Khomeini would want.


- (IT) Monsieur le Président, après avoir écouté le débat de ce matin, je pense pouvoir affirmer une chose sur laquelle nous sommes tous plus ou moins d'accord au sein de cette Assemblée : le système de sanctions, tel qu'il est actuellement appliqué, ne fonctionne pas, il prend l'eau de toutes parts - même les Américains ont affirmé que ce système présentait d’innombrables failles - il faut donc le modifier, car il n'a pas permis d'atteindre les objectifs pour lesquels il avait été établi.

(IT) Mr President, after listening to this debate this morning, it seems to me that there is one thing that can be said that we all more or less agree on in this House, and it is this: the system of sanctions in its current form is not working; it is leaking like a sieve – the Americans themselves have said it is as full of holes as a Swiss cheese – and so it needs changing because it has not achieved the objectives for which it was set up.




Anderen hebben gezocht naar : pense pouvoir affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pouvoir affirmer ->

Date index: 2021-01-01
w