Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvions rendre cela " (Frans → Engels) :

M. John Finlay (Oxford, Lib.): À part cela, monsieur le président, vous saviez que nous ne pouvions pas, Claude et moi nous rendre sur place d'avance pour construire assez d'igloos pour tout le monde.

Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): And you knew, Mr. Chairman, that Claude and I couldn't go up there ahead of time and build enough igloos to look after us.


Certainement, j'aimerais voir cela dans tous les bulletins parlementaires, si nous pouvions la rendre disponible.

Certainly I'd like to see that in all householders, if we could make that available.


Dans un monde où les ressources sont limitées, même si l'on est complètement d'accord avec le fait que nous avons l'obligation morale de nous occuper de tous ces dossiers, et compte tenu du fait que nous devons rendre la vie agréable ou améliorer la qualité de vie des gens qui sont avec nous.Néanmoins, si l'on devait mettre l'accent—et c'est une question qu'on pourrait aborder tout aussi bien que n'importe quelle autre dans notre rapport—sur ce qui, je pense, est en train d'émerger comme une sorte d'ensemble intégré de services d'aide à la petite enfance au niveau communautaire, ce qui serait respectueux mais qui du point de vue fédéral ...[+++]

In a world of limited resources, even though one completely agrees with the fact that we have a moral obligation to attend to all these matters, and recognizing that we have to make life pleasant or improve the qualify of life for people who are with us and older.Nonetheless, if one were to focus and this is a question for our report as much as anything else on what I think is emerging as a kind of integrated set of early childhood development services at the community level, which would be respectful but which would, from the federal point of view, pull toget ...[+++]


C'est donc pour rendre justice que nous ne pouvions pas faire un accord en dehors de la cour, une entente hors cour, comme cela aurait peut-être été souhaité par les gens de la Singer étant donné que les questions de droit qui sont soulevées sont très complexes (1440) La raison pour laquelle nous ne pouvions le faire, c'est que tout arrangement auquel nous serions arrivés aurait pu toucher, me dit-on, 70 000 autres retraités qui, en fonction de certains arrangements, aurai ...[+++]

It is for reasons of justice that we could not reach an out of court settlement, as Singer employees may have wished, given the very complex legal issues involved (1440) We could not do this, because depending on the agreement reached, as many as 70,000 other retired people could have been affected, based on the information I have. This is why we have to go to court.


Si nous pouvions rendre cela clair, non seulement pour le député — bien qu'il refusera de l'accepter —, mais aussi pour le Bloc québécois ainsi que les téléspectateurs et les lecteurs du hansard, cela ferait ressortir le fait que le Bloc québécois déforme la motion qui a été adoptée à la Chambre.

If we were to make that clarity, for not only that member, not that he will accept it, but for the Bloc Québécois and for the viewers and readers of Hansard, it would be very helpful to understand that in fact the Bloc Québécois is distorting the motion that was actually passed in the House.




Anderen hebben gezocht naar : nous ne pouvions     moi nous rendre     part cela     nous pouvions     pouvions la rendre     j'aimerais voir cela     nous devons rendre     tout cela     donc pour rendre     comme cela     nous pouvions rendre cela     pouvions rendre cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvions rendre cela ->

Date index: 2025-03-13
w