Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le président Pouvez-vous répondre assez brièvement?

Traduction de «pouvez-vous répondre assez brièvement » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous répondre assez brièvement à la première et essayer de traiter de la deuxième?

Can you answer the first one fairly briefly and try to deal with the second?


Pouvez-vous répondre assez brièvement à la première et essayer de traiter de la deuxième?

Can you answer the first one fairly briefly and try to deal with the second?


Le président: Pouvez-vous répondre assez brièvement?

The Chair: Can you be fairly brief in your answers?


Monsieur Glover, vous pouvez sans doute répondre assez brièvement à la question du sénateur Dyck sur la synergie des médicaments approuvés et du besoin ou non d'effectuer d'autres essais cliniques.

Of the questions that came up, I think, Mr. Glover, that you can probably fairly quickly answer this one from Senator Dyck on the issue of the synergy among proven drugs and whether or not that requires additional clinical trials.


Vous nous ouvrez une fenêtre sur leur culture de sécurité respective, et, si vous pouvez répondre assez brièvement, j'aurai une autre question de suivi.

You give us a window into that on their safety culture, and if you don't mind keeping it reasonably brief, I do have another follow-up question.


Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.

At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.


Je vous remercie également pour vos remarques constructives; je peux répondre très brièvement aux députés qui sont intervenus et j’espère que mes réponses les rassureront.

I am grateful for constructive contributions and I can reply very briefly but I hope reassuringly to the honourable Members who have contributed.


Je sais que vous ne pouvez pas répondre à un certain nombre de choses mais nous serions extrêmement désireux de savoir si les régions recevront bien la place prévue par la présidence belge.

I know there are certain things to which you do not know the answer, but we would be very interested to find out whether the regions will actually have the role that was assigned for them by the Belgian Presidency.


Vous pouvez y répondre comme vous le jugerez opportun, après avoir consulté l'équipe du Conseil.

You may reply to it as you see fit, subject to the relevant consultations with the Council’s team.


Quoi qu'il en soit, si vous considérez, Madame la Présidente, à la lumière de ces explications, que vous pouvez répondre très brièvement à cette question, vous avez la parole.

In any event, the President now has the floor if she believes, following that clarification, that she can reply to the question very briefly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous répondre assez brièvement ->

Date index: 2021-11-03
w