Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez pas nécessairement répondre immédiatement " (Frans → Engels) :

Je suis consciente que vous ne pouvez pas nécessairement répondre immédiatement, mais auriez-vous l'obligeance de vous renseigner le plus rapidement possible sur ce que fait le Canada pour veiller à la participation des femmes aux négociations de paix?

I respect that you may not know the answer now, but may I ask that you find out as soon as possible what efforts are being made by Canada to make sure that women are at the peacekeeping table?


Si vous ne pouvez répondre immédiatement à ma question, vous pouvez peut-être m'envoyer la réponse plus tard.

If you cannot answer this, perhaps you could send me an answer.


Ce débat signifie d’ailleurs que vous avez eu le réflexe d’agir immédiatement, comme on peut l’attendre d’une assemblée qui représente les peuples d’Europe, et que vous pouvez réfléchir à plus long terme aux actions qui doivent être entreprises pour répondre à cette crise, totalement inédite et imprévue, qui a eu des conséquences extraordinaires et extrêmement graves sur la vie des citoyens ...[+++]

In fact, this debate means that you clearly have the reflexes to act immediately, as is fitting for the House that represents the peoples of Europe, and that you can consider on a longer-term basis what action needs to be taken in response to this entirely unforeseen, completely new crisis, which has had extraordinary and extremely serious effects on the lives of European citizens.


Cela étant dit, le rapport ne précise pas comment répondre immédiatement aux problèmes liés à la crise actuelle et quels sont les nouveaux instruments nécessaires pour évaluer réellement la spécificité de ce segment de flotte.

That being said, the report falls short of what is required as regards the immediate response to the problems associated with the current crisis and the new instruments needed to carry out a proper assessment of the specific nature of this sector of the fleet.


24. demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre, avec effet immédiat, des programmes d'aide humanitaire et médicale et de réintégration de grande envergure en faveur des populations civiles de l'est de la RDC, en mettant notamment l'accent sur l'assistance aux femmes et aux filles victimes de violences sexuelles, et ce en vue de répondre aux besoins immédiats et dans la perspective de la nécessaire reconstru ...[+++]

24. Calls on the Council and Commission to implement with immediate effect large-scale humanitarian and medical assistance and reintegration programmes for the civilian populations in the eastern parts of the DRC, with a particular focus on assistance for women and girls affected by crimes of sexual violence, in order to meet immediate needs and in anticipation of the reconstruction which will be required; notes the key role played by women in rebuilding shattered communities;


24. demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre, avec effet immédiat, des programmes d'aide humanitaire et médicale et de réintégration de grande envergure en faveur des populations civiles de l'est de la RDC, en mettant notamment l'accent sur l'assistance aux femmes et aux filles victimes de violences sexuelles, et ce en vue de répondre aux besoins immédiats et dans la perspective de la nécessaire reconstru ...[+++]

24. Calls on the Council and Commission to implement with immediate effect large-scale humanitarian and medical assistance and reintegration programmes for the civilian populations in the eastern parts of the DRC, with a particular focus on assistance for women and girls affected by crimes of sexual violence, in order to meet immediate needs and in anticipation of the reconstruction which will be required; notes the key role played by women in rebuilding shattered communities;


3. prie instamment les autorités ouzbèkes de répondre immédiatement aux appels internationaux en faveur d'une enquête internationale indépendante sur ces événements et de prendre les mesures nécessaires pour rendre cette enquête possible;

3. Urges the Uzbek authorities to respond immediately to the international calls for an independent international inquiry into the events and to take the necessary steps to make this investigation possible;


Le témoin—je le mentionne simplement et si vous ne pouvez pas me répondre immédiatement, vous pouvez communiquer avec moi plus tard—j'ai remarqué que le témoin a parlé à la fin des faussetés qu'on trouve dans les affidavits.

One of them— and I'll just put it out, and if you can't respond, you can respond to me privately —was that I had noted that the witness at the end talked about falsehoods in affidavits.


Vous pouvez soit y répondre immédiatement, soit fournir au comité une réponse écrite d'ici 24 ou 48 heures.

You could either provide an answer here before the committee or provide one to me in writing within the next 24 hours or 48 hours.


Je sais que vous ne pouvez pas nécessairement répondre tout de suite à cette question, mais j'aimerais une réponse, éventuellement.

I know you cannot answer that necessarily right away, but I would like an answer eventually.


w