Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez facilement imaginer quelles seront » (Français → Anglais) :

Et vous pouvez facilement imaginer quelles seront les répercussions sur l'industrie de l'agriculture dans les régions éloignées si elle accuse continuellement 10 à 15 ans de retard.

And you can imagine what will happen to the agricultural industry in the remote areas if they're always ten to fifteen years behind in the equipment they have.


Vous pouvez donc imaginer quelles seront les conséquences des arrêts de production, des fermetures, des pertes de contrat qui se font déjà sentir à la suite des événements du 11 septembre.

So you can imagine what the impact will be of the production shutdowns, the closures, the lost contracts that we have already seen in the aftermath of September 11.


Vous pouvez facilement imaginer quels sont les fonds nécessaires.

You can imagine the funds that I am talking about here.


Vous pouvez facilement imaginer la scène.

You could just imagine how that would be.


Pour qu'il soit plus facile de déterminer les mesures qui seront les plus efficaces, les paragraphes ci-dessous expliquent d'abord comment les coûts et les prix de l'énergie évoluent et quelles sont les causes de cette évolution.

To understand which measures will be most effective, the following sections provide an insight into how energy prices and costs are evolving, and what is driving these changes.


Pour qu'il soit plus facile de déterminer les mesures qui seront les plus efficaces, les paragraphes ci-dessous expliquent d'abord comment les coûts et les prix de l'énergie évoluent et quelles sont les causes de cette évolution.

To understand which measures will be most effective, the following sections provide an insight into how energy prices and costs are evolving, and what is driving these changes.


En effet, le transfert de 22 millions de données, impliquant plus de 24 parties dont les bases nationales sont de formats disparates n’est, comme vous pouvez l’imaginer à ce simple énoncé, pas une tâche facile.

In fact, the transfer of 22 million records involving more than 24 parties whose national databases are in different formats is, as you can imagine, no mean feat.


Je n’ose imaginer quelles seront les conséquences en termes de souffrances humaines et de crise économique et sociale.

I dare not think of what the consequences would be in terms of human suffering and economic and social crisis.


Pouvez-vous imaginer que les Info-Points de votre région seront en mesure de remplir leur fonction s’ils étaient limités par un appel à propositions?

Can you imagine the Info-Points in your region being able to do their job if they were restricted by a call for proposals?


Vous pouvez facilement imaginer l'effet que cela peut avoir sur une organisation, quelle qu'elle soit.

You can imagine the impact this has on any organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez facilement imaginer quelles seront ->

Date index: 2022-03-03
w