Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvait nous permettre " (Frans → Engels) :

Je serais en faveur de la proposition si cela pouvait nous permettre d'aller à Halifax rencontrer les étudiants de l'Université de Moncton.

I would support the proposal if it would allow us to travel to Halifax to meet with students from the University of Moncton.


Nous pensons que cet accord, dans la version qui a été présentée au Parlement européen, ne pouvait pas être accepté, car nous sommes responsables de la protection des droits des citoyens européens et nous ne pouvons permettre que leurs données soient manipulées aux États-Unis par les services d’informations pendant une période de 99 ans.

We think that this agreement, in the version that has been presented to the European Parliament, could not be accepted because we are responsible for protecting the rights of EU citizens and we cannot allow their data to be handled in the US by news services for a period of 99 years.


Or, on nous avait dit à l'époque — je vous laisse deviner — que ce serait une catastrophe économique, qu'on ne pouvait se permettre ce genre de transition et qu'on ne trouverait jamais de substituts de remplacement, que cela n'avait aucun sens.

We were told at the time—you will guess what—that it would be an economic disaster, that we could not do this kind of transition, that we would never find alternatives and that it made no sense at all.


C’est une proposition raisonnable, c’est une proposition adaptée aux circonstances, et je remercie beaucoup le rapporteur pour sa mobilisation et sa détermination à nous permettre d’aboutir à un accord en première lecture qui conduit à une harmonisation maximum, qui correspond aux attentes de nos concitoyens, lesquels, face à la réalité de cette crise, se sont inquiétés de ce que cette affaire de garantie des dépôts pouvait malmener leurs épargnes, qu’ils soient petits ou grands, qu’ils soient collectivités locale ...[+++]

It is a reasonable proposal which is appropriate in the circumstances and I warmly thank the rapporteur for his drive and determination to allow us to reach agreement at first reading. This has ensured maximum harmonisation, which meets the expectations of our citizens who, faced with the reality of this crisis, are worried that this deposit guarantee scheme could prove tough on their savings, whether these are large or small and whether we are talking about local authorities or small and medium-sized enterprises.


J’en tire une conclusion fort simple: par le passé, l’euroscepticisme était sans doute un luxe que l’Union pouvait se permettre. Aujourd’hui, face à cette évolution, l’euroscepticisme est une position qui ne pourrait que nous mener à l’échec.

I see a very simple consequence in all this: in the past Euroscepticism was perhaps a luxury the Union could tolerate; today, with these changes, Euroscepticism can only bring us certain defeat.


Pour terminer, je voudrais adresser mes félicitations à Mme le rapporteur, ainsi qu’à Mme Louise McVay, qui nous a montré que l’engagement d’une seule personne pouvait permettre d’obtenir des résultats pour de nombreux citoyens.

Finally, I should like to congratulate the rapporteur and Mrs Louise McVayn, who has demonstrated to us that one person who fights can obtain results for many people.


Cependant, au cours du processus démocratique suivi par le comité, nous en avons parlé et nous avons conclu qu'il fallait une étude beaucoup plus approfondie du sujet que ce que le comité pouvait se permettre à ce moment.

However, in the democratic process that went on in the committee we talked about it, looked at it and decided it required much more study than we were able to give it at this time.


Nous avons mis en place un régime de surveillance post-commercialisation qui pouvait nous permettre de faire le travail que nous voulions faire puisqu'au Canada il n'en existe pas que nous pouvions utiliser.

We built a post-marketing surveillance system that could allow us to do the work that we wanted to do, since we didn't have one in Canada that we could use.


J'ai toujours cru que le dialogue pouvait nous permettre d'atteindre nos objectifs.

I have always believed that dialogue can achieve the objectives we want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait nous permettre ->

Date index: 2025-02-24
w