Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvait donc difficilement " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, le rapport Goldstone a été demandé par le Conseil des droits de l’homme des Nations unies, qui est rempli d’ennemis d’Israël: on pouvait donc difficilement s’attendre à une analyse équilibrée.

– Mr President, the Goldstone report was commissioned by the UN Human Rights Council, which is inundated with Israel’s enemies, so you could hardly have expected a balanced analysis.


Ces déclarations semblent par conséquent fort éloignées de ses fonctions de député au Parlement européen et sont donc difficilement susceptibles de présenter un lien direct avec un intérêt général préoccupant les citoyens et, même si un tel lien pouvait être établi, il ne s'imposerait pas avec évidence.

The statements therefore appear to be rather far removed from the duties of a Member of the European Parliament and hardly capable, therefore, of presenting a direct link with a general interest of concern to citizens, and even if such a link could be demonstrated, it would not be obvious.


Ces déclarations semblent dès lors plutôt éloignées de l'exercice des fonctions d'un député au Parlement européen et sont donc difficilement susceptibles de présenter un lien direct avec un intérêt général préoccupant les citoyens, et même si un tel lien pouvait être établi, il ne saurait s'imposer avec évidence.

The statements therefore appear to be rather far removed from the duties of a Member of the European Parliament and hardly capable, therefore, of presenting a direct link with a general interest of concern to citizens, and even if such a link could be demonstrated, it would not be obvious.


Nous avons reconnu, depuis le départ, que le ministère pouvait difficilement avoir un agent des pêches à plein temps dans chacune de nos communautés. Nous avons donc créé pour cela un programme, qui est d'ailleurs une grande réussite, dans la mesure où deux de ces agents font également appliquer le règlement.

We recognized right from the start that the department can ill afford to have a fishery officer in each one of my communities on a full-time basis, so we created a program for that, and a very successful one, I might add, to the degree that we have two of those officers who are enforcers as well.


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. C’est la raison pour laquelle nous avons également souligné que nous devions avancer avec précaution, que la capture du carbone pouvait réduire l’efficience de la production électrique et qu’il était donc ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our h ...[+++]


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. C’est la raison pour laquelle nous avons également souligné que nous devions avancer avec précaution, que la capture du carbone pouvait réduire l’efficience de la production électrique et qu’il était donc ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our h ...[+++]


Cette modification se trouve au paragraphe 43(3.1) proposé; cette règle se retrouve donc avec les autres dispositions concernant cette même pratique et ne figure plus à l'article 59, ce qui semblait créer de la confusion du fait qu'il était difficile de savoir s'il pouvait être invoqué et quand.

This change can be found in the proposed 43(3.1), grouping it with the rest of the sections that deal with this process and removes it from the sections under Rule 59, which appeared to have created confusion as to whether it could be invoked and, if so, when.


Cet accord avait donc pour effet de rendre plus difficile la vente au Royaume-Uni des produits de Synthelabo puisque cette société ne pouvait plus y utiliser sa marque très connue, ce qu'elle aurait normalement souhaité faire.

The effect of the agreement was to make it more difficult for Synthelabo to sell its products in the UK since it was not able to use its well-known trademark there, whereas it would normally wish to do so.


Donc, je ne pense pas que ce sont des gens difficiles à loger, mais ils sont nombreux et je pense que cela nous aiderait, sur le plan de la politique, si on pouvait.

So I don't think those are difficult-to-house people, but I think there are a lot of them, and I think it would help us, in terms of policy, to be able.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait donc difficilement ->

Date index: 2020-12-20
w