Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourtant été négligé depuis beaucoup » (Français → Anglais) :

Ce secteur a pourtant été négligé depuis beaucoup trop longtemps.

And yet that sector has been ignored for far too long.


Jamais l’UE n’a affiché si clairement ses pratiques de manipulation électorale, en même temps que son mépris pour les électeurs britanniques. Cela risque pourtant de se retourner contre elle, puisque la réglementation nous permettra de financer le référendum que beaucoup, dans mon pays, attendent depuis très longtemps: celui qui nous offrira la possibilité de nous soustraire entièrement au contrôle de l’UE.

It is sowing the seeds of its own destruction, because the legislation will allow us to fund the referendum campaign that many in my country have for a very long time been waiting for – the one that gives us the opportunity to remove ourselves entirely from its control.


Il est négligé depuis beaucoup trop longtemps (1205) Au lieu de créer le registre des armes à feu et de provoquer le scandale des commandites, il aurait facilement pu investir dans une bonne politique de construction navale, de sorte que nos navires de la Garde côtière, nos traversiers et nos navires de remplacement puissent tous être construits dans le Canada atlantique.

It has been neglected for far too long (1205) Instead of the gun registry and the sponsorship scandal, it easily could have invested in a proper shipbuilding policy so that our Coast Guard vessels, ferries and naval replacement vessels could all be made in Atlantic Canada.


Depuis beaucoup trop longtemps, les collectivités que je représente souffrent de la négligence du gouvernement libéral précédent.

For far too long, the communities I represent have been suffering under a burden of neglect by the previous Liberal government.


Je regrette néanmoins que le rapport n’ait pris aucune disposition d’exception pour les flottes qui pêchent depuis des temps immémoriaux dans l’Atlantique une quantité négligeable du quota communautaire avec un équipement beaucoup plus sélectif.

I regret, nonetheless, that the report has not made provision for any exceptions for fleets which have since time immemorial fished the Atlantic taking a negligible amount of the Community quota with much more selective gear.


Pourtant, la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide ont dévoilé une réalité dévastatrice pour l'enfance, empreinte de maltraitance, de négligence, de misère, de faim et de désespoir, une réalité comme nous n'en avions plus connue depuis la Seconde Guerre mondiale. Aujourd'hui, à l'heure de l'élargissement de l'Union européenne, la situation ne s'est pas améliorée.

Yet the fall of the Berlin Wall and the ending of the Cold War threw open a devastating picture of child abuse, child neglect, child misery and child hunger and despair such as we have not seen in Europe since the Second World War. Today, with the enlargement of the European Union, the situation has not got better.


Le Sénat est une institution politique qui néglige depuis beaucoup trop longtemps les besoins et les intérêts des Canadiens.

The Senate is a political institution that has for far too long neglected the needs and the interests of Canadians.


Toutes ces présentations paternalistes que vous développez ici ignorent le fait que vous n'avez pas le courage - depuis des années - d'exposer les déficits de démocratie de l'Union européenne avec la clarté et la netteté qui s'imposent ; elles négligent le fait que vous réalisiez que la Commission devra renoncer à son pouvoir si une démocratie européenne doit apparaître, et que, sur beaucoup de questions plus e ...[+++]

All these paternalistic ideas that you have presented here miss the point that you do not have the courage – and have not had the courage for years – to highlight the democratic deficits of the European Union with sufficient clarity, and to recognise that the Commission must forego some power if such a thing as European democracy is to exist, and that you need to work alongside this Parliament on many key issues, for example on preparing a constitutional process and the main elements of that process.


Pourtant, on néglige depuis longtemps la recherche et la prévention en matière de cancer du sein, tout comme pour d'autres problèmes de santé chez les femmes.

Breast cancer, like other women's health concerns, has long been neglected in terms of research and prevention.


Ces études et ces rapports démontrent, sans l'ombre d'un doute, que les autochtones mettent fin à leur vie beaucoup trop souvent et depuis beaucoup trop longtemps, et pourtant la prévention du suicide n'est toujours pas une priorité pour le gouvernement canadien.

The studies and reports have presented a long march of compelling evidence that aboriginal people have been dying by their own hands much too often and for far too long. Yet Canadian governments have never made suicide prevention a high priority issue for themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant été négligé depuis beaucoup ->

Date index: 2022-11-07
w