Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourtant essentielle puisqu » (Français → Anglais) :

Je supposais que puisque vous êtes chargée de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile, on vous aurait au moins mis au courant de ce que M. Rock allait dire, et pourtant vous avez dit que vous n'en saviez rien.

I had assumed that if you're in charge of the critical infrastructure protection and emergency preparedness program, you would be at least briefed as to what Mr. Rock was going to say, yet you indicated you were unaware of it.


Cela dit, la politique monétaire a, toutes proportions gardées, des répercussions sur le taux de change et si la politique monétaire est plus souple et plus accommodante qu'elle ne l'était, comme elle le sera au Japon puisqu'ils visent un objectif d'inflation plus élevé, elle aura des répercussions sur le taux de change. Pourtant, l'essentiel est de rester concentré sur le moyen terme.

That said, monetary policy has consequences for the exchange rate, all other things being equal, and if monetary policy is looser and more accommodating than it was previously, as it will be in Japan, as it is in Japan, given that they have raised the target for inflation materially, that will have consequences for the exchange rate.


Toutefois, comme je l’ai déjà affirmé, il ne s’agit-là que d’une demi-victoire puisqu’aucun accord n’a pu être dégagé sur d’éventuels objectifs intermédiaires en 2020, un facteur pourtant essentiel si l’on souhaite un accord international ayant un impact réel sur les changements climatiques.

Of course, as I have said previously, this is only half a step, because there was no agreement on any mid-term objectives for 2020, which would have been necessary for an international agreement that would effectively fight climate change.


Il est pourtant essentiel pour une véritable alliance des civilisations puisqu’il fait finalement du monde arabe un partenaire de paix, un partenaire de développement et de culture.

It is, however, vital for a real alliance of civilisations since it finally makes the Arab world a partner in peace, a partner in development and in culture.


Il est pourtant essentiel pour une véritable alliance des civilisations puisqu’il fait finalement du monde arabe un partenaire de paix, un partenaire de développement et de culture.

It is, however, vital for a real alliance of civilisations since it finally makes the Arab world a partner in peace, a partner in development and in culture.


(4) La réassurance constitue pourtant une activité financière essentielle, puisqu'elle permet aux assureurs directs, en facilitant une répartition plus large des risques au niveau mondial, d'augmenter leur capacité de souscription et de couverture et de réduire leurs charges financières. Elle joue également un rôle fondamental en matière de stabilité financière: en tant qu'intermédiaires financiers et investisseurs institutionnels majeurs, les réassureurs contribuent, de façon décisive, à la vigueur, à la bonne sa ...[+++]

(4) Reinsurance is a major financial activity as it allows direct insurance undertakings, by facilitating a wider distribution of risks at worldwide level, to have a higher underwriting capacity to engage in insurance business and provide insurance cover and also to reduce their capital costs; furthermore reinsurance plays a fundamental role in financial stability, since it is an essential element to ensure the financial soundness and the stability of direct insurance markets as well as the financial system as a whole, because of its role of a major financial intermediary and institutional investor.


Pourtant, cette année, le Conseil et la Commission ont tout bonnement laissé tomber cette préoccupation essentielle, sans aucune raison particulière, puisque l’exclusion est plus que jamais un problème!

This year, though, the Council and the Commission have simply allowed this core concern to be forgotten about, even though there is no cause for them to do so, for exclusion is as much a problem as it ever was.


Une telle opération est pourtant essentielle, puisqu'il devra passer commande des pièces et billets nécessaires.

They must do so, however, since they will have to order the necessary notes and coins in advance.


Il y a eu pas mal de discussion — et M. Lévesque a abordé la question lui aussi — au sujet de l'indépendance de l'ombudsman, puisque le titulaire de ce poste est essentiellement le défenseur de son client, si on peut dire, et pourtant, il doit rendre des comptes au Ministre et au Parlement — puisqu'il est lui-même une composante du Parlement.

There's been a fair bit of discussion—Mr. Lévesque brought it up also—about the independent part of being an ombudsman, being an advocate basically for the client, as we may say, and yet reporting back to the minister and Parliament—being an arm of Parliament.


Pourtant, elle devrait être impliquée et regarder de très près ce qui se passe puisque, comme je le disais, l'aéroport de Québec est essentiel au rayonnement de Québec.

Yet she ought to get involved and take a close look at what is going on, given how essential the Quebec City airport is to the city's influence, as I said.


w