Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poursuivre très brièvement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Plett : En fait, monsieur Kingston, vous avez en quelque sorte répondu à la question que j'avais concernant la dernière réponse faite au sénateur Robichaud. J'aimerais toutefois poursuivre très brièvement dans cette voie.

Senator Plett: Actually, Mr. Kingston, you somewhat addressed the question I had on the last answer to Senator Robichaud, but I do want to follow up on that very briefly.


Une dernière remarque, très brièvement: s’agissant de l’instrument de stabilité et de la programmation du service pour l’action extérieure, nous sommes vraiment convaincus que la planification et la programmation doivent continuer d’incomber aux personnes qui en ont été responsables jusqu’ici, et que ces personnes ne doivent pas être rétrogradées à la «gestion financière», mais doivent poursuivre leur tâche de planification du contenu.

One final very brief point: when it comes to the Instrument for Stability and programming in the External Action Service – we are truly convinced that planning and programming must continue to rest with those people who have been responsible for this up to now and that those people must not be downgraded to ‘financial management’ but instead must continue to carry out content planning.


Il faut bien entendu poursuivre dans cette voie et je voudrais très brièvement évoquer les trois grands défis qui sont devant nous pour les mois et les années qui viennent.

Of course, we need to continue along these lines, and I would like very briefly to mention the three great challenges that we face in the coming months and years.


Les effets pervers de ce genre de situation, une fois les gens au courant, seraient que si l'on adoptait la motion de M. Cannan, et l'adoptions à la hâte sans l'examen que méritent les amendements — adoptions cela à la hâte, n'en faisant pas un examen approfondi, traitant tout simplement de l'affaire en période des questions, très brièvement, sans le moindre examen approfondi ni sérieux.Les conséquences de son adoption à la hâte seraient graves et irréversibles, monsieur le président — irréversibles —, car les décisions que nous prenons aujourd'hui pourraient bien acculer à la faillite nombre de ces entreprises qui sont déjà sur la corde ...[+++]

So the perverse impacts of that kind of situation, once word gets out, if we were to adopt Mr. Cannan's motion and just ram it through with no due consideration of the amendments just ram it through, and let's not go into any depth, let's just treat this as question period, very brief, nothing of any depth or any substance to it. The implications of just ramming this through are significant and they are irreversible, Mr. Chair irreversible because the decisions we make now could well run many of those companies that are already on the ropes right out of business, either directly, through the punitive measures that are imposed on those co ...[+++]


Le président suppléant (M. Alan Tonks): J'aimerais seulement poursuivre très brièvement dans la foulée des questions de Mme Kraft Sloan à John, si je peux me le permettre.

The Acting Chair (Mr. Alan Tonks): I would just like to follow up very briefly, if I may, on Mrs. Kraft Sloan's line of questioning with you, John.


Madame Jennings, je vous prie d'intervenir très brièvement, parce que je veux poursuivre (0930) Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mes commentaires ont rapport aux déclarations faites par toute personne convoquée devant le Comité d'examen des témoins.

Madam Jennings, you may make a very brief intervention, because I am going to move on (0930) Mrs. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): My comment concerns statements that have been made by a person called before the witness committee.


La première chose que je demanderais au nom de nos membres c'est que vous nous permettiez de comparaître devant votre comité, ici ou à Ottawa, pour poursuivre la discussion que nous allons aborder aujourd'hui très brièvement, comme vous le constaterez dans le document que nous avons distribué.

The first request I have, really, on behalf of our members, is that we be given an opportunity to be before your committee, whether here or in Ottawa, to deal in more depth with some of the issues I'm going to deal with very briefly in the paper we've handed out.


w