Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «vous allez poursuivre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment peut-on s'assurer que la personne qui est assise au sommet de la pyramide et qui dit: «D'accord, vous allez défendre cette personne, vous allez poursuivre cette autre, et je vais désigner le juge» ne se trouve pas en conflit d'intérêts.

How do we ensure that there is no conflict of interest for the person who sits at the top of the pyramid and says: " Okay, you are going to defend this one, you are going to accuse this one, and I am going to appoint a guy who is going to judge" ?


Ce serait donc impossible et illégal pour vous d'indiquer dans le budget que vous allez poursuivre un programme dont la date de clôture est arrêtée, n'est-ce pas?

So it would be impossible, it would be illegal for you to put in your estimates that we were going to continue this program if it has a sunsetting date. Is that not correct?


Vous connaissant, Monsieur le Commissaire, je crois que vous et vos collègues allez poursuivre vos efforts en vue de mettre en œuvre l’«acte pour le marché unique», et que vous allez rappeler systématiquement à l’ordre les États membres afin qu’ils transposent la directive sur les services dans leur législation, y compris en ce qui concerne la mise en œuvre sur le terrain.

Commissioner, knowing you as I do, I believe that you and your colleagues will continue the effort to implement the ‘Single Market Act’, and that you will be making consistent representations to Member States to transpose the Services Directive into law, including implementation on the ground.


Les effets pervers de ce genre de situation, une fois les gens au courant, seraient que si l'on adoptait la motion de M. Cannan, et l'adoptions à la hâte sans l'examen que méritent les amendements — adoptions cela à la hâte, n'en faisant pas un examen approfondi, traitant tout simplement de l'affaire en période des questions, très brièvement, sans le moindre examen approfondi ni sérieux.Les conséquences de son adoption à la hâte seraient graves et irréversibles, monsieur le président — irréversibles —, car les décisions que nous prenons aujourd'hui pourraient bien acculer à la faillite nombre de ces entreprises qui sont déjà sur la corde raide, ou directement, par le biais des mesures punitives imposées à ces entreprises, soit les amendes, l'emprisonnement, le ...[+++]

So the perverse impacts of that kind of situation, once word gets out, if we were to adopt Mr. Cannan's motion and just ram it through with no due consideration of the amendments just ram it through, and let's not go into any depth, let's just treat this as question period, very brief, nothing of any depth or any substance to it. The implications of just ramming this through are significant and they are irreversible, Mr. Chair irreversible because the decisions we make now could well run many of those companies that are already on the ropes right out of business, either directly, through the punitive measures that are imposed on those co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui prévaut, c’est donc la routine, et vous allez poursuivre sur la voie de l’élargissement; vous allez poursuivre sur la voie d’une politique commune d’asile en dépit du fait que vos compatriotes la souhaitent et pratiquement personne d’autre; et je vous ai entendu dire que vous alliez poursuivre sur la voie d’une «meilleure réglementation».

It is business as usual and you are going to press on with enlargement; you are going to press on with a common asylum policy despite the fact that your own countrymen and virtually nobody else wants it; and I heard you say you are going to press for ‘better regulation’.


La question est de savoir si vous allez poursuivre dans la même voie.

The question is whether you will carry on in the same way.


Deuxièmement, allez-vous aujourd’hui vous engager réellement à poursuivre les objectifs que nous nous sommes fixés et que nous avons déterminés voici quatre ans à Lisbonne concernant les progrès en matière d’emploi, de sécurité sociale, d’éducation et d’égalité entre hommes et femmes?

Secondly, will you today genuinely commit yourself to pursuing the objectives we set ourselves and decided upon four years ago in Lisbon concerning progress in employment, social security, education and equality between men and women?


Vous allez à présent poursuivre, dans votre nouveau métier de ministre français, le chemin européen dont vous avez accompli une partie importante ici.

In your new position as a French minister, you will be continuing down the European road, a large part of which you travelled here.


Quand je vous ai demandé si votre organisation avait fait une analyse détaillée, c'est que j'avais l'impression qu'elle pousserait plus loin l'analyse du projet de loi et que celui-ci ne représente pas le dernier mot en matière de réforme des pensions pour votre organisation, que vous allez poursuivre vos travaux.

When I was asking about detailed analysis, I was under the impression that your organization would do further analysis of the bill down the road and that this is not the end of pension reform for your organization; you will keep on going.


Nous espérons que vous allez poursuivre votre travail et que nos recommandations vous profiteront.

We hope you follow our work and that our recommendations will be of benefit to you.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     vous allez poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez poursuivre ->

Date index: 2023-02-23
w